Hi,
I traveled last month in several cities in Greece, where I could raise a hundred notes.
I have a question: do I enter the names of cities with the Greek alphabet or the Latin one? Do I prefer Αθήνα, Athina or Athens?
For Athens, it's ok, but for Ολυμπία (http://fr.eurobilltracker.com/profile/?city=149041), Κορώνης, Σπάρτη, ... they are not yet localized in the european map, is that normal ?
--
Miach from France
What alphabet to adopt for city names?
Moderator: Tiverius
- debemaks
- Euro-Master
- Posts: 5759
- Joined: Wed Mar 01, 2006 11:13 am
- Location: Lerici - La Spezia - Italy
- Contact:
Re: What alphabet to adopt for city names?
I've entered many notes in Greece, I wrote all the name in latin charachters the traslitteration from greek.
Athinai, Loutraki, Giannitsa, Thessaloniki, Piraeus, Nea Flogita, etc....
Athinai, Loutraki, Giannitsa, Thessaloniki, Piraeus, Nea Flogita, etc....
Well Ολυμπία it's Olympia, Κορώνης it's Koronis, Σπάρτη it's Sparti...wrote:For Athens, it's ok, but for Ολυμπία (http://fr.eurobilltracker.com/profile/?city=149041), Κορώνης, Σπάρτη, ... they are not yet localized in the european map, is that normal ?
I collect and swap 2€ CC, PM for swap!!!!
Do you like card fighting games? Try this one!!
www.palerici.it - Skype: debemaks - my NIG stats
my EBTST stats
Do you like card fighting games? Try this one!!
www.palerici.it - Skype: debemaks - my NIG stats
my EBTST stats
Re: What alphabet to adopt for city names?
I live in Greece and have entered thousands of notes in Greece. I have used English transliterations for all of them. Why? Because it makes it easier for foreigners to understand where I found the notes.