Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Tukaj izrazite svoje mnenje o straneh, objavite svoje želje, predloge, ideje ...

Moderator: gergapsek

User avatar
nickx
Euro-Expert in Training
Euro-Expert in Training
Posts: 497
Joined: Thu Jan 04, 2007 2:36 pm
Location: Skofja Loka/Slovenia

Post by nickx »

franci wrote:Jaz pa mislim, da je prevod čisto v redu in samo čestitke vsem, ki se tako trudite okoli tega.
Pravzaprav tudi jaz mislim enako, da je namreč prevod korekten. Če pa moderatorji sami zaprosijo, naj jih opozorimo na morebitne napake, zakaj potem tega ne bi naredili? Moj princip pri takih zadevah je, da je bolj prav, če je prav, kot če je narobe. Končno to tudi nič ne stane - rezultat pa je lahko lepa slovenščina namesto površne.

Samo BTW: ko sem malo podrobneje bral, sem tudi opazil mnogo manjkajočih in odvečnih vejic, a ne mislim sitnariti zaradi tega. Samo omenim, smisel prevoda zaradi tega ne trpi.
User avatar
B I V O L
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3890
Joined: Fri Jan 12, 2007 10:52 pm
Location: Maribor

Post by B I V O L »

nickx wrote:
franci wrote:Jaz pa mislim, da je prevod čisto v redu in samo čestitke vsem, ki se tako trudite okoli tega.
Pravzaprav tudi jaz mislim enako, da je namreč prevod korekten. Če pa moderatorji sami zaprosijo, naj jih opozorimo na morebitne napake, zakaj potem tega ne bi naredili? Moj princip pri takih zadevah je, da je bolj prav, če je prav, kot če je narobe. Končno to tudi nič ne stane - rezultat pa je lahko lepa slovenščina namesto površne.

Samo BTW: ko sem malo podrobneje bral, sem tudi opazil mnogo manjkajočih in odvečnih vejic, a ne mislim sitnariti zaradi tega. Samo omenim, smisel prevoda zaradi tega ne trpi.
Se strinjam z nickx-om, saj bo prevod na ta način kvalitetnejši in ga bo tudi zato vsak z veseljem bral, pa tudi ta tema je s tem namenom odprta. :idea: Če so moderatorji za slovenščino to delo sprejeli, ga naj tudi dobro opravljajo, mi jim pa pomagajmo po svojih močeh in opažanjih. :wink:
User avatar
Trick
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 106
Joined: Wed Jan 03, 2007 4:08 pm
Location: Lenart, Slovenia
Contact:

Post by Trick »

nickx wrote:
Trick wrote: nickx, kaj veš če je potem pravilno (glede na funkcionalnost strani).
vidiš, tu pa jaz ne razumem, kaj si hotel povedati :?
:) Če je pravilna ugotovitev, da črtaš besedico ne, da potem stavek pomeni kar bi moral.
You don't have enough money to make me drunk :P
User avatar
nickx
Euro-Expert in Training
Euro-Expert in Training
Posts: 497
Joined: Thu Jan 04, 2007 2:36 pm
Location: Skofja Loka/Slovenia

Post by nickx »

menim, da je tako
Hannibal_Lecter
Euro-Newbie
Euro-Newbie
Posts: 27
Joined: Sun Jan 07, 2007 12:43 pm
Location: sLOVEnia

Post by Hannibal_Lecter »

Ko sm pregledoval 20 miljonti vnešeni bankovec sem zasledeil tole napako pri prevodu

Image
User avatar
Trick
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 106
Joined: Wed Jan 03, 2007 4:08 pm
Location: Lenart, Slovenia
Contact:

Post by Trick »

To je opomba, ki jo uporabnik vnese in se ne prevaja. Lahko pišeš slovensko not, pa ne bodo ostali EBT-jevci razumeli :)
You don't have enough money to make me drunk :P
User avatar
Trick
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 106
Joined: Wed Jan 03, 2007 4:08 pm
Location: Lenart, Slovenia
Contact:

Post by Trick »

Nekaj mi ni jasno - kako je lahko število aktivnih uporabnikov vseh časov manjše od letos?
Aktivni uporabniki

Danes: 97
Včeraj: 201
Zadnjih 7 dni: 615
Ta mesec: 703
Prejšnji mesec: 2.444
Letos: 2.737
Zadnje leto: 76
Vseh časov: 2.554
You don't have enough money to make me drunk :P
franci
Euro-Regular
Euro-Regular
Posts: 244
Joined: Thu Jan 04, 2007 7:00 pm
Location: Šentjernej, SLO

Post by franci »

Mislim, da so aktivni uporabniki samo tisti, ki vsaj enkrat v mesecu oziroma zadnji mesec vpisujejo bankovce.
Število aktivnih v SLO je tudi zelo padlo zadnji mesec, ali ne ?
Kar najdi en kraj ( npr. Novo mesto ), pa poglej, koliko aktivnih uporabnikov je ostalo. :? :)
franci
Euro-Regular
Euro-Regular
Posts: 244
Joined: Thu Jan 04, 2007 7:00 pm
Location: Šentjernej, SLO

Post by franci »

Trick wrote:Lahko pišeš slovensko not, pa ne bodo ostali EBT-jevci razumeli :)
Ah, če jaz napišem po slovensko not " čisto nov bankovec iz bankomata ", bo kar veliko uporabnikov po Evropi to razumela .
:D :D
User avatar
jenny&me
Euro-Expert in Training
Euro-Expert in Training
Posts: 394
Joined: Thu Dec 14, 2006 8:05 pm
Location: Dutovlje (Slovenija)

Post by jenny&me »

Je normalno, da število aktivnih uporabnikov hirto pade... :cry:
b100w11 je ugotovil, da v drugih drzavah, ostane aktivnih priblizno 10% vseh, ki so se vpisali.
Hannibal_Lecter
Euro-Newbie
Euro-Newbie
Posts: 27
Joined: Sun Jan 07, 2007 12:43 pm
Location: sLOVEnia

Post by Hannibal_Lecter »

Ups, sm mislu, da piše datum vnosa, sm čist spregledu da piše opombe.
User avatar
nickx
Euro-Expert in Training
Euro-Expert in Training
Posts: 497
Joined: Thu Jan 04, 2007 2:36 pm
Location: Skofja Loka/Slovenia

Post by nickx »

Trick wrote:Zadetki so po privzetem v uporabniških profilih vidni, razen če jih ne želite skriti.
Popravljeno v:

Zadetki bodo v uporabniških profilih vedno vidni, razen če jih boste želeli skriti.

Tako je precej bolje, da.
User avatar
b100w11
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 322
Joined: Tue May 16, 2006 6:16 pm
Location: Dutovlje (SI)
Contact:

Post by b100w11 »

Hvala! 8)
User avatar
B I V O L
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3890
Joined: Fri Jan 12, 2007 10:52 pm
Location: Maribor

Post by B I V O L »

Naslov teme:

Bankovci višjih vrednost :arrow: Bankovci višjih vrednosti
User avatar
Dioniz
Euro-Master in Training
Euro-Master in Training
Posts: 797
Joined: Mon Aug 27, 2007 4:07 pm
Location: Slovenia

Post by Dioniz »

Lep pozdrav!
Mislim, da morajo biti avstrijska mesta Klagenfurt, Villach in Graz napisana po naše, tj. slovensko: Celovec, Beljak, Gradec. Pa tudi Pariz namesto Paris uporabljamo!
Lep dan! :)
Post Reply

Return to “Pogovor o straneh in sledenju evro bankovcev (Slovenščina)”