correction des noms de villes

Votre opinion est important, suggestion ...

Moderators: Phaseolus, Kleman

Post Reply
User avatar
coach vahid
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 6598
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:51 pm
Location: West Midlands
Contact:

Post by coach vahid »

coach vahid wrote:je viens de voir que cela c'est arrangé pour les - (saint-germain-en-laye), par contre maintenant c'est tiret tout le temps ( Le-lavandou, Le-havre ) dans le classement par ville, moi personnellement j'ai encore saint gratien et saint denis sans tiret, et j'ai aussi remarqué villeneuve-st-georges au lieu de villeneuve-saint-georges, une correction pour l'ensemble des saints et saintes s'imposent

merci beaucoup pour le travail effectué
sauf Le Coudray-Montceaux, c'est bizarre ca

98 Moneteau--auxerre avec 2 tirets c'est pas mal aussi

124 Saint-ouën au lieu de saint-ouen 93400

144 Villeneuve d'ascq sans tiret

177 Parijs

120 Saint-étienne ,217 Saint-etienne et 391 St-étienne

226 St-didier-en-velay

305 Bussy-st-georges

372 St-geniès

436 le

444 Muzillac-56

446 Croix-59

455 Enghien (le vrai nom est enghien-les-bains)

468 St-brice-sous-forêt

479 Lorris-45

489 Ste-geneviève-des-bois
en fait le tiret qui manque pour saint gratien et saint denis c'est juste dans "mes billets" pas dans le classement par villes ou tout a l'air d'etre rectifié
User avatar
Gauss
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 1685
Joined: Tue Feb 25, 2003 11:35 pm

Post by Gauss »

Nouvelles de 2006-09-25 wrote:Rassembler plusieurs profils en un seul (comme pour Bruxelles) et séparer certains profils de villes en plusieurs (comme pour les deux Francfort en Allemagne) est la plupart du temps fait manuellement. Merci de nous laisser au moins une semaine avant de vous plaindre des contradictions restantes.
Ça concerne également les réclamations de tirets doubles, manquants ou inappropriés, autant que les Saints (innombrables!), et l'emploi des majuscules.

Les versions d'orthographe dans les dossiers CSV et dans les listes de billets ne vont point changer. La réforme ne s'applique qu'aux statistiques globales des villes comme aux profils des villes, aux classements des villes etc.

Quant aux tirets, on a eu la choix de les supprimer tous, ou de les faire le standard. Alors que le premier devenait la procédure normale on a employé le second pour la France, sur l'intervention de francophones. Il n'y a auncun espoir qu'une façon homogène d'enregistrement pourrait être établie du tout.

(En effet, on a évité l'expression "vous plaindre" dans la version originale de manière délibérée.)
User avatar
coach vahid
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 6598
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:51 pm
Location: West Midlands
Contact:

Post by coach vahid »

je ne me plaint pas, j'indique juste ou sont les problemes

bon courage
User avatar
Yok's
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 5811
Joined: Sat Feb 26, 2005 12:17 pm
Location: Earth Spirit
Contact:

Post by Yok's »

coach vahid wrote:je ne me plaint pas, j'indique juste ou sont les problemes

bon courage
Et toujours sans ce plaindre il est tout de même bon de dire que l'usage francophone n'est pas de mettre un - entre chauqe mot mais plutôt un espace (même si cette règle n'est pas forcément respectée dans quid.fr où sur les panneaux de signalisation !
En gros corriger c'est bien mais demander la bonne orthographe pour le faire c'est mieux ...
Enfin si vous vous attaquez à des villes tels que bruxelle ... Bon courage pour mettre tout le monde d'accord et ne pas heurter les sensibilités de tout genre :wink: Il y a parfois des points sensibles qu'il faut savoir éviter
Nombre de hits simple : 71 dont 50 internationaux et 3 sans découverte en France.
Nombre de triple hits : 1
Meilleur classement mondial : 318
Meilleur classement national : 13
User avatar
Phaseolus
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 13437
Joined: Fri Feb 11, 2005 2:16 pm
Location: Quelque part ou même ailleurs !
Contact:

Post by Phaseolus »

D'abord, c'est moi qui ai dit à Gauss que la plupart des noms composés de villes était liés par des tirets.

Je pensais à des Vitry-sur-Seine, Saint-Léger-des-Bois, Saint-Barthélémy-d'Anjou, etc...

je ne pensais pas à des Le Havre ou Le Mans qui n'ont rien à faire d'un tiret

Je ne sais pas d'où vient ce besoin de mettre des tirets ou de ne pas en mettre ; c'est un peu bizarre et si j'ai bien compris, c'est un problème informatique.

N'empêche, la situation actuelle est un peu bizarre en ce qui concerne les villes françaises :

@ Gauss : comment peut-on améliorer la situation maintenant ?

derneir point :

@ Yok's : Y a un "s" à Bruxelles ! :wink:
User avatar
jla_lyon
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2162
Joined: Sun Mar 12, 2006 5:27 pm
Location: Lyon

Post by jla_lyon »

Phaseolus wrote:D'abord, c'est moi qui ai dit à Gauss que la plupart des noms composés de villes était liés par des tirets.

Je pensais à des Vitry-sur-Seine, Saint-Léger-des-Bois, Saint-Barthélémy-d'Anjou, etc...

je ne pensais pas à des Le Havre ou Le Mans qui n'ont rien à faire d'un tiret

Je ne sais pas d'où vient ce besoin de mettre des tirets ou de ne pas en mettre ; c'est un peu bizarre et si j'ai bien compris, c'est un problème informatique.
Le dictionnaire des communes de France, éditions Albin Michel & Berger-Levrault, de 1997, précise les orthographes retenues, pour chaque commune, propose un classement alphabétique, population etc..
Je pense qu'il serait judicieux de prendre une référence d'un livre des communes (celui ci dessus ou un autre) et de conserver cette référence.
Pour les noms de localités étrangères, il est de coutume (en France) d'utiliser le nom Français en France et le nom local à l'étranger (par courtoisie) : Londres et London, Rome et Roma.
Cependant, pour une bonne entente entre EBTeurs il serait (très) judicieux d'utiliser le nom local d'une localité dans TOUS les cas : Paris et non Parij, Roma et non Rome.
Bien entendu, dans les pays bilingues (ou multilingues) le choix est plus difficile, c-a-d que dans ce cas il y a plusieurs othographes!

Pour les tirets et les espaces voir le dictionnaire des communes choisi!
Jean-Louis
User avatar
Yok's
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 5811
Joined: Sat Feb 26, 2005 12:17 pm
Location: Earth Spirit
Contact:

Post by Yok's »

Phaseolus wrote:D'abord, c'est moi qui ai dit à Gauss que la plupart des noms composés de villes était liés par des tirets.

Je pensais à des Vitry-sur-Seine, Saint-Léger-des-Bois, Saint-Barthélémy-d'Anjou, etc...

@ Yok's : Y a un "s" à Bruxelles ! :wink:
Même à Vitry sur seine doit on mettre des tirets ?

Et A brüssel y a un "S" ? :lol:
Nombre de hits simple : 71 dont 50 internationaux et 3 sans découverte en France.
Nombre de triple hits : 1
Meilleur classement mondial : 318
Meilleur classement national : 13
User avatar
Ardechois
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2947
Joined: Sun Jan 16, 2005 9:54 pm
Location: Nyons (Drôme)
Contact:

Post by Ardechois »

Si vous voulez tout savoir sur la toponymie (nom des lieux) rendez-vous à cette adresse et téléchargez ce fichier.
C'est la charte de toponymie du territoire français.

http://www.ign.fr/telechargement/educat ... artnym.pdf

En particulier à partir du chapitre 4 page 7 pour les règles d'écriture.

4.14 - Trait d’union
4.14.1 Noms officiels
Les noms officiels composés comportent un trait d'union entre tous les termes, sauf
après l'article initial ou lorsqu'il y a une apostrophe.
Exemples : Pas-de-Calais, l’Isle-Jourdain, Clavans-en-Haut-Oisans,
Crécy-la-Chapelle, Gif-sur-Yvette, la Roche-sur-Yon.

Il faut donc un trait d'union entre tous les mots sauf après l'article quand il est au début du nom.

(parfois la généalogie peut être utile dans d'autres domaines :lol: :lol: )
Billets : 108750
Classement France :flag-fr: : 14
Classement mondial : 197
Hits : 204
User avatar
Ceric
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2112
Joined: Wed Nov 09, 2005 5:58 pm
Location: planète Terre

Post by Ceric »

Yok's wrote:
Et A brüssel y a un "S" ? :lol:

je sais pas ce que tu vois mais pour moi il y a au moins 2 :lol:
mais qui a l'antidote ?
User avatar
Phaseolus
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 13437
Joined: Fri Feb 11, 2005 2:16 pm
Location: Quelque part ou même ailleurs !
Contact:

Post by Phaseolus »

Ceric wrote:
Yok's wrote:
Et A brüssel y a un "S" ? :lol:

je sais pas ce que tu vois mais pour moi il y a au moins 2 :lol:
Bruxelles en français
Brussel en néérlandais
Brüssel en allemand
Brussels en anglais

Donc sur le forum francophone, c'est Bruxelles !
User avatar
Titloup76
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2551
Joined: Tue Nov 01, 2005 10:11 am
Location: Seine Maritime
Contact:

Post by Titloup76 »

Ca prend le choux. :roll:
:flag-eu: :flag-fr:
Suivez moi sur Twitter ou sur mon blog Lhupus76
User avatar
Gauss
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 1685
Joined: Tue Feb 25, 2003 11:35 pm

Post by Gauss »

Phaseolus wrote:@ Gauss : comment peut-on améliorer la situation maintenant ?
By doing for a week nothing which would
1) indicate impatience
2) suggest that we're not knowing what we're doing
3) sound in my ears like a complaint.

Since "Vitry-sur-seine" and "Vitry sur seine" are - from the point of view of a computer - different locations (which hasn't changed!), both spellings were present in the coordinate database. So when choosing one version for the city rankings the automatic options are "

There are approximately 120.000 ranking-relevant locations subsuming more than 318.000, many of which have to be joined with other locations, edited, properly capitalised, etc. This work may take some time. Dashes (tirets) are not currently a primary concern.

Que quelqu'un le traduise!
User avatar
coach vahid
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 6598
Joined: Thu Nov 24, 2005 3:51 pm
Location: West Midlands
Contact:

Post by coach vahid »

bon courage et si je peux aider je suis disponible (je m'occuperais d'effacer heu je veux dire corriger marseille )
User avatar
Alain D.
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1197
Joined: Wed Aug 17, 2005 8:45 am
Location: France, Villefranche sur saône
Contact:

Post by Alain D. »

coach vahid wrote:(je m'occuperais d'effacer heu je veux dire corriger marseille )
C'est sur que sur Internet, ça va être plus facile que sur un stade.... :lol:

Fin de déviation...
User avatar
Yok's
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 5811
Joined: Sat Feb 26, 2005 12:17 pm
Location: Earth Spirit
Contact:

Post by Yok's »

Ardechois wrote:Si vous voulez tout savoir sur la toponymie (nom des lieux) rendez-vous à cette adresse et téléchargez ce fichier.
C'est la charte de toponymie du territoire français.

http://www.ign.fr/telechargement/educat ... artnym.pdf

En particulier à partir du chapitre 4 page 7 pour les règles d'écriture.

4.14 - Trait d’union
4.14.1 Noms officiels
Les noms officiels composés comportent un trait d'union entre tous les termes, sauf
après l'article initial ou lorsqu'il y a une apostrophe.
Exemples : Pas-de-Calais, l’Isle-Jourdain, Clavans-en-Haut-Oisans,
Crécy-la-Chapelle, Gif-sur-Yvette, la Roche-sur-Yon.

Il faut donc un trait d'union entre tous les mots sauf après l'article quand il est au début du nom.

(parfois la généalogie peut être utile dans d'autres domaines :lol: :lol: )
Ca c'est les cartes IGN mais dans la vie de tout les jours ?
Nombre de hits simple : 71 dont 50 internationaux et 3 sans découverte en France.
Nombre de triple hits : 1
Meilleur classement mondial : 318
Meilleur classement national : 13
Post Reply

Return to “Discussion du site et l'Euro-tracking (Français)”