Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Moderator: ravestorm
- giulcenc
- Euro-Master
- Posts: 8523
- Joined: Mon Feb 06, 2006 9:53 pm
- Location: Riccò del Golfo + Lerici (SP - Italy)
- Contact:
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Ci potete contattare sia attraverso il sitema di supporto (inviando una nuova richiesta) o inviando una email¹.
È da correggere con
Ci potete contattare sia attraverso il sistema di supporto (inviando una nuova richiesta) o inviando una email¹.
-------------------------------------------------------------
Utilizza il sistema di supporto se vuoi:
* editare o cancellare le banconote
* (de)moderare una hit
* unire il tuo account con quello di un altro utente
Forse si legge meglio mettendo un ; (punto e virgola) al termine delle prime due voci dell'elenco, e un . (punto) al termine dell'ultima voce.
-------------------------------------------------------------
¹Preferiamo essere contattati tramite il sistema di richiesta, dato che è molto più facile per voi e per noi seguire in questo modo lo status delle richieste, anzichè tramite le email alla nostra casella di posta.
La parola anzichè dovrebbe essere scritta anziché.
-------------------------------------------------------------
Sembro un po' troppo pignolo? Forse sì...
È da correggere con
Ci potete contattare sia attraverso il sistema di supporto (inviando una nuova richiesta) o inviando una email¹.
-------------------------------------------------------------
Utilizza il sistema di supporto se vuoi:
* editare o cancellare le banconote
* (de)moderare una hit
* unire il tuo account con quello di un altro utente
Forse si legge meglio mettendo un ; (punto e virgola) al termine delle prime due voci dell'elenco, e un . (punto) al termine dell'ultima voce.
-------------------------------------------------------------
¹Preferiamo essere contattati tramite il sistema di richiesta, dato che è molto più facile per voi e per noi seguire in questo modo lo status delle richieste, anzichè tramite le email alla nostra casella di posta.
La parola anzichè dovrebbe essere scritta anziché.
-------------------------------------------------------------
Sembro un po' troppo pignolo? Forse sì...
Le mie statistiche / My stats:
- EBTCheck (Agg./Upd. 31/03/2024, hit n.195)
- EBTST (Agg./Upd. 29/02/2024)
- nigmm (Agg./Upd. 10/06/2021, 62000 banconote/notes)
---------------------------------
Vuoi guadagnare con i sondaggi? Prova Surveytime
Would you like to earn by answering surveys? Try Surveytime/
- EBTCheck (Agg./Upd. 31/03/2024, hit n.195)
- EBTST (Agg./Upd. 29/02/2024)
- nigmm (Agg./Upd. 10/06/2021, 62000 banconote/notes)
---------------------------------
Vuoi guadagnare con i sondaggi? Prova Surveytime
Would you like to earn by answering surveys? Try Surveytime/
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Ho anche riarrangiato un po' la frase per cercare di renderla più fluentegiulcenc wrote: ¹Preferiamo essere contattati tramite il sistema di richiesta, dato che è molto più facile per voi e per noi seguire in questo modo lo status delle richieste, anzichè tramite le email alla nostra casella di posta.
La parola anzichè dovrebbe essere scritta anziché.
«Io dormirò tranquillo perché so che il mio peggior nemico veglia su di me.»
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
- Biondo - Il buono, il brutto, il cattivo
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
- anto989
- Euro-Master
- Posts: 2150
- Joined: Tue May 13, 2008 6:34 pm
- Location: rosarno,calabria(italy)
- Contact:
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
mi sn fatto modificare una banconota e quando sono entrato su ebt dal link dell email in fondo mi e uscito il bottone con questo errore: "ripeilogo"
NEXT STEP: arrivare al primo posto nella classifica dei tracciatori calabresi (12 AGOSTO 2009,CHE SODDISFAZIONE )
- giulcenc
- Euro-Master
- Posts: 8523
- Joined: Mon Feb 06, 2006 9:53 pm
- Location: Riccò del Golfo + Lerici (SP - Italy)
- Contact:
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Nella pagina conclusiva della richiesta di modifica di più banconote contemporaneamente, la frase
Puoi cancellare una richista inoltrata che non è ancora stata elaborata dal team di supporto. Il team di supporto può vedere la tua richiesta solo dopo 30 minuti dall'invio, perciò hai abbastanze tempo per correggere le tue richieste.
andrebbe corretta in
Puoi cancellare una richiesta inoltrata che non sia ancora stata elaborata dal team di supporto. Il team di supporto può vedere la tua richiesta solo dopo 30 minuti dall'invio, perciò hai abbastanza tempo per correggere le tue richieste.
Lo so, l'uso del congiuntivo è una pignoleria, ma già che si correggono gli errori ortografici diamo una botta anche a quelli grammaticali.
Puoi cancellare una richista inoltrata che non è ancora stata elaborata dal team di supporto. Il team di supporto può vedere la tua richiesta solo dopo 30 minuti dall'invio, perciò hai abbastanze tempo per correggere le tue richieste.
andrebbe corretta in
Puoi cancellare una richiesta inoltrata che non sia ancora stata elaborata dal team di supporto. Il team di supporto può vedere la tua richiesta solo dopo 30 minuti dall'invio, perciò hai abbastanza tempo per correggere le tue richieste.
Lo so, l'uso del congiuntivo è una pignoleria, ma già che si correggono gli errori ortografici diamo una botta anche a quelli grammaticali.
Le mie statistiche / My stats:
- EBTCheck (Agg./Upd. 31/03/2024, hit n.195)
- EBTST (Agg./Upd. 29/02/2024)
- nigmm (Agg./Upd. 10/06/2021, 62000 banconote/notes)
---------------------------------
Vuoi guadagnare con i sondaggi? Prova Surveytime
Would you like to earn by answering surveys? Try Surveytime/
- EBTCheck (Agg./Upd. 31/03/2024, hit n.195)
- EBTST (Agg./Upd. 29/02/2024)
- nigmm (Agg./Upd. 10/06/2021, 62000 banconote/notes)
---------------------------------
Vuoi guadagnare con i sondaggi? Prova Surveytime
Would you like to earn by answering surveys? Try Surveytime/
-
- Euro-Expert in Training
- Posts: 395
- Joined: Sun Mar 13, 2005 12:04 pm
- Location: Napoli, Italia
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
updated.giulcenc wrote:Nella pagina conclusiva della richiesta di modifica di più banconote contemporaneamente, la frase
Puoi cancellare una richista inoltrata che non è ancora stata elaborata dal team di supporto. Il team di supporto può vedere la tua richiesta solo dopo 30 minuti dall'invio, perciò hai abbastanze tempo per correggere le tue richieste.
andrebbe corretta in
Puoi cancellare una richiesta inoltrata che non sia ancora stata elaborata dal team di supporto. Il team di supporto può vedere la tua richiesta solo dopo 30 minuti dall'invio, perciò hai abbastanza tempo per correggere le tue richieste.
Lo so, l'uso del congiuntivo è una pignoleria, ma già che si correggono gli errori ortografici diamo una botta anche a quelli grammaticali.
Thanks
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Marius.. esisti ancora?!
European soul, European pride.
-
- Euro-Expert in Training
- Posts: 395
- Joined: Sun Mar 13, 2005 12:04 pm
- Location: Napoli, Italia
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
certamente, qualcuno ne dubitava?ART wrote:Marius.. esisti ancora?!
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Allora fatti vedere in forum più spesso, ragazzo.
European soul, European pride.
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
secondo me manca nel forum una voce dove si possano segnalare gli errori del sito ( non quelli di traduzione ) per esempio digitando Auronzo nel motore di ricerca compaiono due città Auronzo e Auronzo di Cadore con statistiche indipendenti fra loro ma in verità è la stessa cittadina.
-
- Euro-Expert in Training
- Posts: 395
- Joined: Sun Mar 13, 2005 12:04 pm
- Location: Napoli, Italia
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
se non è cambiato tutto dai tempi in cui ero assiduo frequentatore, penso che a questa funzione assolva l'email di supporto linkata in tutte le pagine del sito...quarzo wrote:secondo me manca nel forum una voce dove si possano segnalare gli errori del sito ( non quelli di traduzione ) per esempio digitando Auronzo nel motore di ricerca compaiono due città Auronzo e Auronzo di Cadore con statistiche indipendenti fra loro ma in verità è la stessa cittadina.
ma sicuramente gli altri (che saluto) saranno più aggiornati in materia
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
questi errori li puoi segnalare aprendo una richiesta di supporto Generale.quarzo wrote:secondo me manca nel forum una voce dove si possano segnalare gli errori del sito ( non quelli di traduzione ) per esempio digitando Auronzo nel motore di ricerca compaiono due città Auronzo e Auronzo di Cadore con statistiche indipendenti fra loro ma in verità è la stessa cittadina.
Nel frattempo ho unito i 2 profili che hai segnalato
«Io dormirò tranquillo perché so che il mio peggior nemico veglia su di me.»
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
- Biondo - Il buono, il brutto, il cattivo
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
- sen-chuan
- Euro-Master
- Posts: 4428
- Joined: Wed Apr 21, 2004 1:33 pm
- Location: Jesolo (Venezia)
- Contact:
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Riporto dalle news:
2010-08-31: Hai già scoperto le nuove statistiche regionali e locali su EuroBillTracker? Sono attualmente disponibili per Germania, Paesi Bassi, Slovenia e Austria. Le altre nazioni e statistiche seguiranno, vi teniamo aggiornati!
e l'Italia? Mi pare che le statistiche ci siano già da un bel pò. Troppo pignola ?
2010-08-31: Hai già scoperto le nuove statistiche regionali e locali su EuroBillTracker? Sono attualmente disponibili per Germania, Paesi Bassi, Slovenia e Austria. Le altre nazioni e statistiche seguiranno, vi teniamo aggiornati!
e l'Italia? Mi pare che le statistiche ci siano già da un bel pò. Troppo pignola ?
[EBTCkeck - my EBT Stats aggiornamento/updating: 06.03.2024
- debemaks
- Euro-Master
- Posts: 5759
- Joined: Wed Mar 01, 2006 11:13 am
- Location: Lerici - La Spezia - Italy
- Contact:
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Il problema non è la traduzione, è il testo originale che è manchevole (sono andato a vedere il testo originale in inglese e manca anche li!)
Inoltre manca anche Spagna e Lussemburgo!
Inoltre manca anche Spagna e Lussemburgo!
I collect and swap 2€ CC, PM for swap!!!!
Do you like card fighting games? Try this one!!
www.palerici.it - Skype: debemaks - my NIG stats
my EBTST stats
Do you like card fighting games? Try this one!!
www.palerici.it - Skype: debemaks - my NIG stats
my EBTST stats
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Quando è stato aggiunto il testo in Babel si pensava partissero solo quelle 4 nazioni poi invece abbiamo atteso un pochino e abbiamo fatto partire anche l'Italia
«Io dormirò tranquillo perché so che il mio peggior nemico veglia su di me.»
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
- Biondo - Il buono, il brutto, il cattivo
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
- debemaks
- Euro-Master
- Posts: 5759
- Joined: Wed Mar 01, 2006 11:13 am
- Location: Lerici - La Spezia - Italy
- Contact:
Re: Segnalazione errori di traduzione versione Italiana del Sito
Correggo.... sono fuori anche Francia e Malta!!!!ravestorm wrote:Quando è stato aggiunto il testo in Babel si pensava partissero solo quelle 4 nazioni poi invece abbiamo atteso un pochino e abbiamo fatto partire anche l'Italia
Anche se non capisco come sia stata divisa Malta, io mi sarei aspettato di trovare i 68 Kunsili Lokali mentre invece c'è una strana divisione che sinceramente non riesco a trovare da nessuna parte.... ewri illuminaci!!!!!! (anche perchè mi stavo già pregustando gli stemmi dei vari Kunsili.... )
I collect and swap 2€ CC, PM for swap!!!!
Do you like card fighting games? Try this one!!
www.palerici.it - Skype: debemaks - my NIG stats
my EBTST stats
Do you like card fighting games? Try this one!!
www.palerici.it - Skype: debemaks - my NIG stats
my EBTST stats