Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Moderator: N0W1K
- sirmiguelator
- Euro-Master
- Posts: 3857
- Joined: Wed Apr 21, 2010 7:49 pm
- Location: Logroño
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Según wikipedia el nombre oficial es Vielha e Mijaran, vielha es en castellano.
ya está creado correctamente:
https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=109320
ya está creado correctamente:
https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=109320
- Castanhola
- Euro-Master
- Posts: 7276
- Joined: Sat May 27, 2006 11:47 pm
- Location: Coimbra, Portugal
- Contact:
Re: Nombres de ciudades
¿Me puedes dar el link correcto?Crawler360 wrote:A la hora de decidir qué nombre es el correcto para cada lugar, utilizamos la base de datos del INE (Instituto Nacional de Estadística) de España.
Fui a http://www.ine.es/, pero tenía problemas para encontrar esta información.
Por ello y consultado Vielha, encontramos que hay dos posibilidades, dos lugares distintos, uno sería Vielha, otro Vielha e Mijaram, si bien el primero pertenecería al segundo. Es decir, parece ser que está el Ayuntamiento de Vielha e Mijaram y que dentro de él se podría localizar algún lugar llamado Vielha.
Lo consiguió las notas en el hipermercado Mercadona, aquí. Este sitio es entonces Vielha?sirmiguelator wrote:Según wikipedia el nombre oficial es Vielha e Mijaran, vielha es en castellano. ya está creado correctamente: https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=109320
Parece que Vielha e Mijaram es un municipio, e Vielha una población.
Español, català, aranés: muy complicado.
Voy a utilizar Baqueira entonces. ¿Es Baquèira català?Respecto a Baqueira, consultado el INE, no existe Baqueira Beret (que en realidad es simplemente una estación de esquí), con lo cual propongo, si no hay voces en contrario modificar el lugar y dejarlo como existe en el INE, es decir, Baqueira. Creo que es la forma de escribirlo correctamente.
Parece que Port de la Bonaigua es lo mismo que La Bonaigua. Los Correos tienen 25587 para La Bonaigua, lo mismo de Sorpe e Valencia d'Àneu, pero es el punto (dot) incorrecto.Y en cuanto a tu primera duda, creo que el lugar que comentas pertenece a Sorpe sin demasiadas dudas, no obstante consultado el INE una vez más, aparece un lugar llamado Bonaigua, pero no Port de la Bonaigua.
Gracias a todos.Espero haberte sido de ayuda y si por parte del resto de usuarios no hay ninguna opinión distinta que podamos debatir, cambiaré Baqueira-Beret por Baqueira.
Usé el código postal 25598 para Montgarri, porque no había ninguna Montgarri en Correos. ¿Está correcto?
My EBT Profile
Best portuguese ranking: 2 (2022-09-22)
Best international ranking: 74 (2024-03-18)
My EBTcheck statistics
My nigmm statistics
Link for my EBTST statistics on my EBT profile
Best portuguese ranking: 2 (2022-09-22)
Best international ranking: 74 (2024-03-18)
My EBTcheck statistics
My nigmm statistics
Link for my EBTST statistics on my EBT profile
- Crawler360
- Euro-Master
- Posts: 1072
- Joined: Sun Oct 31, 2010 8:47 pm
Re: Nombres de ciudades
http://www.ine.es/nomen2/index.doCastanhola wrote:¿Me puedes dar el link correcto?
Fui a http://www.ine.es/, pero tenía problemas para encontrar esta información.
Es algo complicado la mezcla de varios idiomas en un mismo sitio, entiendo que ese sitio es Vielha, síLo consiguió las notas en el hipermercado Mercadona, aquí. Este sitio es entonces Vielha?
Parece que Vielha e Mijaram es un municipio, e Vielha una población.
Español, català, aranés: muy complicado.
La denominación oficial es Baqueira, si algún compañero del foro que hable catalán o aranés nos puede echar una mano... Sinceramente no estoy demasiado seguroVoy a utilizar Baqueira entonces. ¿Es Baquèira català?
Es muy habitual que haya un mismo código postal para varios lugares, otra cosa es que haya que varíar las coorenadas para situar bien un punto.Parece que Port de la Bonaigua es lo mismo que La Bonaigua. Los Correos tienen 25587 para La Bonaigua, lo mismo de Sorpe e Valencia d'Àneu, pero es el punto (dot) incorrecto.
Un saludo
My EBT Stats https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Crawler360/" onclick="window.open(this.href);return false; (thanks dserrano)
Re: Nombres de ciudades
En realidad el nombre de la localidad apareció a partir de la estación de esquí. La estación debería llamarse "Vaqueira" porque el nombre proviene de la palabra "vaca". Este cambio en la V por la B se debe a un hecho comercial para aparecer antes en el abecedario de las estaciones de esquí. En este caso la montaña tiene el nombre en catalán "Vaqueira" pero la estación de esquí y la localidad creada a posteriori se escriben con B, "Baqueira".Crawler360 wrote:La denominación oficial es Baqueira, si algún compañero del foro que hable catalán o aranés nos puede echar una mano... Sinceramente no estoy demasiado seguroCastanhola wrote:Voy a utilizar Baqueira entonces. ¿Es Baquèira català?
Otro tema és el acento. En la normativa catalan iría acentuado pero en castellano no, y el nombre de la estación de esquí no va acentuado o sea que yo creo que debe seguir la misma lógica que con la B y la V.
A mi juicio la localidad debería llamarse BAQUEIRA.
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
La Illa de Toralla es una isla privada frente a la costa de Vigo que alberga una pequeña urbanización, un edificio altísimo que altera todo el paisaje de la ría y un puente que la une al continente. No sé qué opináis, pero yo creo que se debería incluir en la ciudad de Vigo en lugar de considerarla una localidad aparte.
https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=227719
https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=227719
- Crawler360
- Euro-Master
- Posts: 1072
- Joined: Sun Oct 31, 2010 8:47 pm
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Muy buenas VunonoVunono wrote:La Illa de Toralla es una isla privada frente a la costa de Vigo que alberga una pequeña urbanización, un edificio altísimo que altera todo el paisaje de la ría y un puente que la une al continente. No sé qué opináis, pero yo creo que se debería incluir en la ciudad de Vigo en lugar de considerarla una localidad aparte.
https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=227719
El criterio que se viene siguiendo para denominar un lugar como localidad independiente es que aparezca reseñada en la Instuto Nacional de Estadística que podéis consultar aquí:
http://www.ine.es/nomen2/index.do
Efectivamente tras mirar un poco por Google la isla pertenece al término municipal de Vigo, pero la búsqueda en el INE sí que arroja un resultado de Toralla (sin incluir lo de la isla).
Por mi parte desconozco si hay algún otro lugar además de la citada isla que se llame así, pero mucho me temo que se refiere a la isla.
¿Algún gallego o gallega que puedan arrojar algo de luz al respecto?
Gracias!
My EBT Stats https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Crawler360/" onclick="window.open(this.href);return false; (thanks dserrano)
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Es el único resultado y aparece dentro de Coruxo. Es la isla, seguro.Crawler360 wrote:la búsqueda en el INE sí que arroja un resultado de Toralla (sin incluir lo de la isla).
Fuente: soy de Vigo, y mi madre de Coruxo He estado alguna vez en la playita de la isla.
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Hola, muy buenas.
Quiero plantearos la cuestión de los nombres oficiales de las Mutilvas: Mutilva Alta y Mutilva Baja. Os explico:
Soy repartidor, y aunque por norma general suelo repartir con la furgoneta por pueblos de La Rioja y la ribera de Navarra, además de Miranda de Ebro (Burgos), algunos días muy esporádicos (como hoy, por ejemplo) me ha tocado desplazarme a repartir a Pamplona (zona Este), además de en las localidades de las Mutilvas. Tras haber conseguido un par de billetes en Mutilva Baja, he estado investigando sobre estas localidades antes de registrar los billetes, y he visto esto:
- Mutilva Alta: Localidad registrada en EBT con este nombre, cuyo nombre oficial según el INE es "Mutilva Alta / Mutiloagoiti".
- Mutilva Baja: Localidad registrada en EBT con este nombre, cuyo nombre oficial según el INE es "Mutilva Baja / Mutiloabeiti".
Entonces, antes de registrar mis billetes conseguidos en Mutilva Baja, quería saber si los nombres de estas dos localidades se dejarán como están o se cambiarán por el nombre oficial según el INE.
Un saludo y gracias.
Quiero plantearos la cuestión de los nombres oficiales de las Mutilvas: Mutilva Alta y Mutilva Baja. Os explico:
Soy repartidor, y aunque por norma general suelo repartir con la furgoneta por pueblos de La Rioja y la ribera de Navarra, además de Miranda de Ebro (Burgos), algunos días muy esporádicos (como hoy, por ejemplo) me ha tocado desplazarme a repartir a Pamplona (zona Este), además de en las localidades de las Mutilvas. Tras haber conseguido un par de billetes en Mutilva Baja, he estado investigando sobre estas localidades antes de registrar los billetes, y he visto esto:
- Mutilva Alta: Localidad registrada en EBT con este nombre, cuyo nombre oficial según el INE es "Mutilva Alta / Mutiloagoiti".
- Mutilva Baja: Localidad registrada en EBT con este nombre, cuyo nombre oficial según el INE es "Mutilva Baja / Mutiloabeiti".
Entonces, antes de registrar mis billetes conseguidos en Mutilva Baja, quería saber si los nombres de estas dos localidades se dejarán como están o se cambiarán por el nombre oficial según el INE.
Un saludo y gracias.
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Lo suyo es tenerlas como en el INE. Ahora bien:kalavia87 wrote:Entonces, antes de registrar mis billetes conseguidos en Mutilva Baja, quería saber si los nombres de estas dos localidades se dejarán como están o se cambiarán por el nombre oficial según el INE.
Un saludo y gracias.
a) no hay una policía de EBT mirando todas las localidades de España y corrigiéndolas según las encuentra
b) de vez en cuando el INE cambia y tampoco va a haber nadie que actualice toda la base de datos de EBT
Lo que quiero decir es que, a menos que se solicite, no creo que los nombres se vayan a cambiar porque alguien se aburra mucho y se ponga a corregirlos. Yo decididamente no lo voy a hacer, incluso en casos como este donde acabas de decir que los nombres de EBT no se corresponden con los del INE. (Hay más gente con acceso pero yo solo puedo hablar por mí)
- Crawler360
- Euro-Master
- Posts: 1072
- Joined: Sun Oct 31, 2010 8:47 pm
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Respecto a este tema y tras echar un ojo al INE (además de alguna otra fuente) habría que ver lo siguiente. Lo que tradicionalmente era Mutilva Alta y Baja se habría unificado en 2010 en Mutilva / Mutiloa, si hacéis una somera consulta al nomenclátor del INE veréis que a partir de esa fecha las Mutilvas figuran como N.E (no existe) y a partir de ese momento "surge de entre las aguas sin siquiera unas enaguas" (Mandrágora dixit) una nueva Mutilva.kalavia87 wrote:Hola, muy buenas.
Quiero plantearos la cuestión de los nombres oficiales de las Mutilvas: Mutilva Alta y Mutilva Baja. Os explico:
Resumiento, por hacer las cosas correctas habría que unificar ambas Mutilvas en una sola, como bien dice dserrano no se está comprobando día a día la nomenclatura de cada poblacion (yo por mi parte intento llevar al día el tema de las ciudades y los puntos), así que en un ratico lo dejaré unificado.
Un saludo
PD.- Si Galicia es complicado por el tema de localidades, municipios, concejos, parroquias y lugares, un día nos ponemos con Navarra y las comarcas, merindades y áreas metropolitanas. Una risa.
My EBT Stats https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Crawler360/" onclick="window.open(this.href);return false; (thanks dserrano)
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Hola, muy buenas.
Sé que en ocasiones es un poco rollo el tema de los nombres de las localidades, o de cómo introducirlas en EBT, o si cambiarlas o no. Por mi parte, si se cambian los nombres de las Mutilvas Alta y Baja estará bien hecho, si se unen ambas en Mutilva / Mutiloa estará bien también, y si se mantiene tal como está será igualmente bien. Veo buenamente cualquiera de las posibilidades
Un saludo.
Sé que en ocasiones es un poco rollo el tema de los nombres de las localidades, o de cómo introducirlas en EBT, o si cambiarlas o no. Por mi parte, si se cambian los nombres de las Mutilvas Alta y Baja estará bien hecho, si se unen ambas en Mutilva / Mutiloa estará bien también, y si se mantiene tal como está será igualmente bien. Veo buenamente cualquiera de las posibilidades
Un saludo.
- Crawler360
- Euro-Master
- Posts: 1072
- Joined: Sun Oct 31, 2010 8:47 pm
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Perdón por el retraso, que ando liado.kalavia87 wrote:Hola, muy buenas.
Sé que en ocasiones es un poco rollo el tema de los nombres de las localidades, o de cómo introducirlas en EBT, o si cambiarlas o no. Por mi parte, si se cambian los nombres de las Mutilvas Alta y Baja estará bien hecho, si se unen ambas en Mutilva / Mutiloa estará bien también, y si se mantiene tal como está será igualmente bien. Veo buenamente cualquiera de las posibilidades
Un saludo.
Ya están todas las Mutilvas unificadas en una.
Un saludo
My EBT Stats https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Crawler360/" onclick="window.open(this.href);return false; (thanks dserrano)
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
Buenas noches.
Veo que en EuroBillTracker aparece la población Guadalén del Caudillo: https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=34945
Me ha extrañado mucho porque no me sonaba esa denominación en la provincia de Jaén, y buscando algunas fuentes puedo afirmar que, aunque se fundó con aquel nombre, actualmente se llama solamente Guadalén.
- Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Guadal%C3%A9n
Guadalén es una localidad española perteneciente al municipio de Vilches, en la provincia de Jaén, comunidad autónoma de Andalucía. Se trata de uno de los pueblos de colonización de Jaén.
- INE: http://www.ine.es/nomen2/index.do
- Documentos del ayuntamiento de Vilches, al que pertenece:
Veo que en EuroBillTracker aparece la población Guadalén del Caudillo: https://es.eurobilltracker.com/profile/?city=34945
Me ha extrañado mucho porque no me sonaba esa denominación en la provincia de Jaén, y buscando algunas fuentes puedo afirmar que, aunque se fundó con aquel nombre, actualmente se llama solamente Guadalén.
- Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Guadal%C3%A9n
Guadalén es una localidad española perteneciente al municipio de Vilches, en la provincia de Jaén, comunidad autónoma de Andalucía. Se trata de uno de los pueblos de colonización de Jaén.
- INE: http://www.ine.es/nomen2/index.do
Provincia | Municipio | Unidad Poblacional |
23 Jaén | 094 Vilches | 000200 GUADALÉN |
23 Jaén | 094 Vilches | 000201 GUADALÉN |
Re: Sin acritud: Nombres de ciudades erróneos o polémicos
He corregido el nombre en Guadalén
Personal statistics from: NIGMM / EBTST / EBTcheck 250 Hits with 2 triple 3 410
list of (known by me) latest "codes_country.txt" files Blog
list of (known by me) latest "codes_country.txt" files Blog