Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Tukaj izrazite svoje mnenje o straneh, objavite svoje želje, predloge, ideje ...

Moderator: gergapsek

User avatar
romanm
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 147
Joined: Sat Dec 09, 2006 4:20 pm
Location: Zagorje ob Savi, Slovenia
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by romanm »

LonaPo wrote:Meni v Firefoxu tudi še ne deluje :(
Imaš vklopljen javascript?
User avatar
woca
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 501
Joined: Fri Mar 21, 2008 6:01 pm
Location: Slovenia

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by woca »

Sam mam verzijo 3.0.6. vendar meni danes že deluje vse vredu. Danes so tudi okenca poravnana tako kot je že napisal gergapsek.
Image
User avatar
gergapsek
Forum Administrator
Forum Administrator
Posts: 1675
Joined: Sun Dec 02, 2007 10:45 am
Location: Štajerska ~ Steiermark
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by gergapsek »

Novost pri ogledu profila kraja: pod zavihkom Obiskovalci je možno videti, kdo vse je že vpisal bankovec v določenem kraju in koliko bankovcev je posamezni uporabnik tam vpisal. Prej je bilo mogoče pogledati samo, kdo je v določenem kraju registriran.
Meje za uporabo naprednih obrazcev za vnos in za časovno neomejeno popravljanje podatkov o bankovcih so se znižale od 50/500/5000 na 10/100/1000 bankovcev.

http://www.eurobilltrackerforum.com/vie ... 82#p676182
Attachments
ebt1.jpg
ebt1.jpg (34 KiB) Viewed 4410 times
User avatar
LonaPo
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2064
Joined: Sat Apr 07, 2007 7:07 pm
Location: Maribor, Slovenia, EU (2004)
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by LonaPo »

S tem se že celi dan "igram" 8)
Tak za informacijo: Trojane "pripadajo" bochiusu :lol: , pri Piranu pa ni za spregledat da se je tam odvijal del EBTM08 :mrgreen:

(danes že malo pisala o tem v Off-topic, samo me dodatek še vedno zanima in je klikanje prav zanimivo)
http://b100w11.sli.si/Lonapo/" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
woca
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 501
Joined: Fri Mar 21, 2008 6:01 pm
Location: Slovenia

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by woca »

Pri meni še vedno piše Uporabniki verjetno bo enako kot pri zastavicah kjer so se mi pokazale komaj po 2 dneh. 8O
User avatar
gergapsek
Forum Administrator
Forum Administrator
Posts: 1675
Joined: Sun Dec 02, 2007 10:45 am
Location: Štajerska ~ Steiermark
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by gergapsek »

Pri krajih, kjer obstajajo tako uporabniki kot tudi obiskovalci, lahko nastaviš, katere naj stran prikaže.
Attachments
ebt2.jpg
ebt2.jpg (30.59 KiB) Viewed 4365 times
User avatar
woca
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 501
Joined: Fri Mar 21, 2008 6:01 pm
Location: Slovenia

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by woca »

Pa res hvala gergapsek :D :D sploh nisem opazil :x
User avatar
romanm
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 147
Joined: Sat Dec 09, 2006 4:20 pm
Location: Zagorje ob Savi, Slovenia
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by romanm »

Uvodno stran http://si.eurobilltracker.eu/ bi bilo PMSM treba majčkeno popraviti:
obstoječe wrote:Preden lahko začnete slediti svojim bankovcem si morate ustvariti račun in postati član naše skupnosti. Uporabite povezavo v meniju na levi strani. Ko imate račun lahko takoj začnete slediti bankovcem iz vaše denarnice.
Predlog:
obstoječe wrote:Preden lahko začnete slediti svojim bankovcem si morate ustvariti račun in s tem postati član naše skupnosti. Uporabite povezavo 'Ustvari račun' v meniju na levi strani. Takoj ko ustvarite račun, lahko začnete slediti bankovcem iz vaše denarnice.
User avatar
gergapsek
Forum Administrator
Forum Administrator
Posts: 1675
Joined: Sun Dec 02, 2007 10:45 am
Location: Štajerska ~ Steiermark
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by gergapsek »

romanm wrote:Predlog:
obstoječe wrote:Preden lahko začnete slediti svojim bankovcem si morate ustvariti račun in s tem postati član naše skupnosti. Uporabite povezavo 'Ustvari račun' v meniju na levi strani. Takoj ko ustvarite račun, lahko začnete slediti bankovcem iz vaše denarnice.
Je morda za neizkušene uporabnike res bolj razumljivo. Jaz bi se tukaj še malo v pravopis 'pikno', ker tukaj kakšno vejico ali dve pogrešam:
Preden lahko začnete slediti svojim bankovcem, si morate ustvariti račun in s tem postati član naše skupnosti. Uporabite povezavo 'Ustvari račun' v meniju na levi strani. Takoj, ko ustvarite račun, lahko začnete slediti bankovcem iz svoje denarnice.
Ne vem, v kolikšnem času je bilo treba stran prevest, zato nočem nikogar kritizirat, to je pač nekaj, kar mi je padlo v oči.
User avatar
romanm
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 147
Joined: Sat Dec 09, 2006 4:20 pm
Location: Zagorje ob Savi, Slovenia
Contact:

Arclin

Post by romanm »

Našel sem napako, ne sicer v slovenskem prevodu, ampak v Note Info Generatorju (NIG). Slovenski kraj Arclin ima poštno številko Škofje vasi (3211), ki je del mestne občine Celje čeprav leži Arclin v občini Vojnik. NIG za določitev pripadnosti občinam uporablja poštne številke, kar v tem primeru ni prav.

Posledično mi NIG ni prepoznal tega bankovca kot bankovca v občini Vojnik, pač pa v občini Celje, in občine Vojnik nimam v generirani statistiki. Je še kdo opazil kak tak primer, da jih zberemo in posredujemo razvijalcu?
User avatar
gergapsek
Forum Administrator
Forum Administrator
Posts: 1675
Joined: Sun Dec 02, 2007 10:45 am
Location: Štajerska ~ Steiermark
Contact:

Re: Arclin

Post by gergapsek »

romanm wrote:Našel sem napako, ne sicer v slovenskem prevodu, ampak v Note Info Generatorju (NIG). Slovenski kraj Arclin ima poštno številko Škofje vasi (3211), ki je del mestne občine Celje čeprav leži Arclin v občini Vojnik. NIG za določitev pripadnosti občinam uporablja poštne številke, kar v tem primeru ni prav.

Posledično mi NIG ni prepoznal tega bankovca kot bankovca v občini Vojnik, pač pa v občini Celje, in občine Vojnik nimam v generirani statistiki. Je še kdo opazil kak tak primer, da jih zberemo in posredujemo razvijalcu?
Yli in jaz sva se že pogovarjala o takih napakah. Ta ni edina. Bom ob priložnosti omenil to napako.

Nekaj govora o takih napakah ke bilo že tukaj.
User avatar
gergapsek
Forum Administrator
Forum Administrator
Posts: 1675
Joined: Sun Dec 02, 2007 10:45 am
Location: Štajerska ~ Steiermark
Contact:

Forum v slovenščini!

Post by gergapsek »

No, očitno je avij uresničil svojo namero in je kooončno naredil programsko posodobitev foruma. Od zdaj naprej je ta na voljo tudi v slovenščini!
User avatar
gergapsek
Forum Administrator
Forum Administrator
Posts: 1675
Joined: Sun Dec 02, 2007 10:45 am
Location: Štajerska ~ Steiermark
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by gergapsek »

V poročilu o uporabniku (profilu) je zdaj prikazano tudi razmerje zadetkov.

Edit: tudi profili krajev in držav sedaj kažejo razmerje zadetkov.
Attachments
ratio.jpg
ratio.jpg (12.09 KiB) Viewed 4201 times
User avatar
woca
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 501
Joined: Fri Mar 21, 2008 6:01 pm
Location: Slovenia

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by woca »

Hvala gergapsek za sporočilo sam dokler nisem prebral prispevka sploh nisem opazil 8O.
User avatar
LonaPo
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2064
Joined: Sat Apr 07, 2007 7:07 pm
Location: Maribor, Slovenia, EU (2004)
Contact:

Re: Napake, popravki, izboljšave slovenskega prevoda

Post by LonaPo »

Včeraj sem med klikanjem po državah zasledila:

Zadetki v katere je vpleten kraj Slovenija: 12 835

No zasledila sem pri Irski, potem pa ugotovila da so vse države kraji :?
Attachments
irska.jpg
irska.jpg (21.44 KiB) Viewed 4133 times
http://b100w11.sli.si/Lonapo/" onclick="window.open(this.href);return false;
Post Reply

Return to “Pogovor o straneh in sledenju evro bankovcev (Slovenščina)”