Posted: Sat Jun 14, 2008 6:08 pm
And a little mark on the right top, tooSharatan3 wrote:A big circular mark on the front side.
(or is it yours?)
Click here if you want to track your Euro banknotes
https://forum.eurobilltracker.com/
And a little mark on the right top, tooSharatan3 wrote:A big circular mark on the front side.
Seems as someone tried some Money-washing with red trousers. Or this is simply publicity for this movie called 'La via en rose'Miles66 wrote:No scribbling, but the color is wonderful![]()
Found in an 100 bundle! No problem with your monitor or with my scanner
That's a quenyan lettereddydevries wrote:And a little mark on the right top, tooSharatan3 wrote:A big circular mark on the front side.
.
(or is it yours?)
"altliq"coach vahid wrote:darkant wrote:
The upper stamp looks like arabic,doesn't it?
We're trying to understand!
Can anyone help us?
maybe الطليق
Translate.google.com says الطليق means "free".androl wrote:"altliq"coach vahid wrote:darkant wrote:
The upper stamp looks like arabic,doesn't it?
We're trying to understand!
Can anyone help us?
maybe الطليق
that word does exist, but what does it mean?


androl wrote:"altliq"coach vahid wrote:darkant wrote:
The upper stamp looks like arabic,doesn't it?
We're trying to understand!
Can anyone help us?
maybe الطليق
that word does exist, but what does it mean?
In the italian forum I wrote that it seems to me Al-Talifa and Darkant has found in internet that it is related to "Army of the winning schism" something linked to Al Qaeda and terrorism....darkant wrote:Ho cercato "al talifa" su google e come risultato mi dà "Esercito della setta vittoriosa"debemaks wrote: Confermo che è scritto in arabo, sembrerebbe esserci scritto: الطليف - Al Talif(a) ma non so cosa significa.....
inquietante...
Is the last letter a ف or ق ? To me it looks like قdebemaks wrote:androl wrote:"altliq"coach vahid wrote:darkant wrote:
The upper stamp looks like arabic,doesn't it?
We're trying to understand!
Can anyone help us?
maybe الطليق
that word does exist, but what does it mean?In the italian forum I wrote that it seems to me Al-Talifa and Darkant has found in internet that it is related to "Army of the winning schism" something linked to Al Qaeda and terrorism....darkant wrote:Ho cercato "al talifa" su google e come risultato mi dà "Esercito della setta vittoriosa"debemaks wrote: Confermo che è scritto in arabo, sembrerebbe esserci scritto: الطليف - Al Talif(a) ma non so cosa significa.....
inquietante...
(found in Google.it in a blog of an italian reporter)
It's a good question, because it would close the matter, even my egyptian collegue doesn't know, in his opinion is ق so it would be "free" but when I told him regarding the schism he doesn't know either....PEKU wrote:Is the last letter a ف or ق ? To me it looks like ق



