Translation improvements / criticism

Concerns? Let us know by posting here.

Moderators: Fons, avij, Phaseolus, dserrano5

MDeen
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2202
Joined: Mon Jul 15, 2002 11:52 am
Location: Helden, The Netherlands
Contact:

Re: Translation improvements / criticism

Post by MDeen »

Translations are done by you and me, everyone can volunteer. I guess there are not many Croatian speakers.
I don't know if a lot can be done with computer translations. I'm sure you can get some correct translations, but for someone who doesn't speak Croatian, it's just a guess if it is correct.
User avatar
aloxe
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1793
Joined: Sun Aug 03, 2008 8:22 pm
Location: Libeň
Contact:

Re: Translation improvements / criticism

Post by aloxe »

The problem is that the documentation to get involved in translation doesn't exist. And this doesn't help to get volunteers like you and me. (I mean the yous and mes who speak croatian).
a̳l̳o̳x̳e̳ • my other statsmy map of France
User avatar
Vunono
Euro-Expert in Training
Euro-Expert in Training
Posts: 323
Joined: Thu Nov 05, 2015 2:08 pm
Location: Cádiz, España

Re: Translation improvements / criticism

Post by Vunono »

There are some accents missing in the Spanish version of the user profile page:
- Último billete introducido. This mistake is also in the city profile page.
- Denominación media de los billetes
- Distribución de valores de billetes

Can anybody correct them? Thank you!
User avatar
lmviterbo
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 7375
Joined: Thu Aug 21, 2003 5:23 pm
Location: Lisboa, Portugal
Contact:

Re: Translation improvements / criticism

Post by lmviterbo »

Spanish typos corrected, thanks, Vunono.
Post Reply

Return to “Feedback and Development”