
Lietuvoj euras dar naujas dalykas, kas reiskia, kad ir EBT Lietuvoj dar naujas.
Kada Latvija tapo EBT narys (

Kaip jus manot: ar "pasikartojimas" labas zodys, arba ar kaikas kaip "catch" arba "capture" butu geriau? Nes EBT terminologija lietuviu kalboje dar nera labai ikurta, dar butu galima pakeist, jei lietuviai taip nori.
Man tas latviu "notversana" (lietuviskai gal "nutvertimas"? Nezinau, jus geriau zinosit


As pats nebegyvenu Europoj, ir todel ir EBT forume nebesu labai aktyvas, o zinoma jus galite paprasyt administratorius, ar butu galima vertima pakeist, jei po pokalbio to norite.
Gal apklausa cia lietuviu forume ir butu galima? Apklausai daznai sukelia idomus pokalbius - jei y pakankamai snekuciai
