Page 1 of 46

International game

Posted: Thu Jan 05, 2006 10:55 am
by turtle
hey, i saw this on another forum, and i think it is nice.
The rules:
Someone says a sentence/word/whatever he/she wants to be translated into another language. Then the next one translates that sentence into his/her native language, and says another sentence. For example.

User 1: This is just an example.

User 2: Dit is slechts een voorbeeld
Next: What shall I say?

User 3: Was soll ich sagen?
Next:

etc, etc

@ the people who speak English as a native language, for them is this game some less interesting, cause they typ the half just over. But they can still participate if they want, but that is only a shame for the one which is above them, cause their translation has just been the same then :lol:

Okey well let's just begin:

I really don't know what to say as the first sentence :? :wink:

Posted: Thu Jan 05, 2006 11:23 am
by tintin6971
Je ne sais vraiment pas quoi dire comme première phrase.

Though it was a beautiful idea !

Posted: Thu Jan 05, 2006 11:31 am
by Phaseolus
Pourtant c'était une belle idée !

Les traductions ne sont pas toujours ce qu'elles doivent être !


note : just to put it right : the first sentence is the translation into the mother tongue of the poster ; and the second sentence is a sentence also in the mother tongue of the poster...

Posted: Thu Jan 05, 2006 12:24 pm
by androl
Übersetzungen sind nicht immer das was sie sein sollten.

Es ist eine gute Idee, wenn der nächste Satz auch immer in der Sprache des Users ist.

Posted: Thu Jan 05, 2006 12:36 pm
by turtle
hm isn't it better just let the 2nd phrase in english?? i mean, not everybody speaks French or German here..and that are then the common languages..but what about Czech or something, then nobody knows what to say at the next post :roll:

Cause the meaning of this game is actually to let a sentence be translated in a language from which you don't know which it will be.
And when the second sentence is english, then everybody understands! :)

Posted: Thu Jan 05, 2006 12:39 pm
by jabosa2
Het is een goed idee als de volgende zin ook in de taal van de user is.

EBT is erg goed voor je algemene ontwikkeling.

Posted: Thu Jan 05, 2006 12:46 pm
by turtle
then not :roll:

Posted: Thu Jan 05, 2006 1:47 pm
by lazza
(English is my first language, so I'm going to cheat)

那不是 (na bu shi) :roll:

I agree we should write the second phrase in English :wink:

Posted: Thu Jan 05, 2006 4:05 pm
by turtle
Ik ben het ermee eens dat we de tweede zin in het Engels moeten schrijven ;)

So let's just continue it like this, or? :P

Posted: Thu Jan 05, 2006 4:49 pm
by helloggs
Also lasst es uns so weitermachen, oder nicht?

I hope the great changes at EBT that were announced a long time ago will be realized soon.

Posted: Thu Jan 05, 2006 6:01 pm
by Dakkus
Mä toivon, et ne kliffat jutut mist bamlattiin ajat sit julkastas koht.

I'd like to change these notes worth of 500 euros to fivers.

Posted: Thu Jan 05, 2006 6:18 pm
by hoppa
Ik zou graag deze biljetten van 500 euro wisselen in 5jes.


Allready practicing for Amsterdam, are we?

Posted: Thu Jan 05, 2006 6:33 pm
by marcus92
Zijn we al aan het oefenen voor Amsterdam?

Who can translate this sentence in his own language?

Posted: Thu Jan 05, 2006 6:54 pm
by Van Geel
Wie kan deze zin vertalen in zijn eigen taal?

Well, I think everybody can do that!

Posted: Thu Jan 05, 2006 6:56 pm
by marcus92
Nou, ik denk dat iedereen dat kan doen!

I love games in this board, they are very cool! :lol: