Mitä pidätte esim. tämmöisestä kommentista: http://tinyurl.com/3fru7 Hokasin että pitkänkin URLin saa kutistettua lyhyeksi tinyurlin avulla jolloin karttapalveluihin linkittäminen käy mahdolliseksi.
Kertokaas kieltä taitamattomalle muutama adjektiivi englanniksi. Yleensä kun seteleihin tulee kirjoitettua vain "wrinkled" tai "badly wrinkled". Olisi kiva oppia uusia temppuja.
Miten esimerkiksi sanotaan "taiteltu", "taittunut", "revennyt", "kulunut" ja jotain muita hyviä setelin kuntoa kuvaavia adjektiiveja lontooksi. Kiitos.
Living away from Euro zone in the beautiful Vancouver, Canada since January 2012. Experiences and stories of living in here can be found in here (in Finnish).
Klazu wrote:Kertokaas kieltä taitamattomalle muutama adjektiivi englanniksi. Yleensä kun seteleihin tulee kirjoitettua vain "wrinkled" tai "badly wrinkled". Olisi kiva oppia uusia temppuja.
Miten esimerkiksi sanotaan "taiteltu", "taittunut", "revennyt", "kulunut" ja jotain muita hyviä setelin kuntoa kuvaavia adjektiiveja lontooksi. Kiitos.
Kun on ihan paska seteli ni oon joskus laittanu miserable condition ja joltain irlantilaiselta apinoin perfect shape ilmaisun hyväkuntosesta setelistä. Kulunuthan on worn out ja revennyt on torn tai näinmää oon omasta muististani vetäny. Sanakirjahan on hyvä opas lontoon kielen saloihin jos ei heti tuu samasta päästä mieleen
aplfi wrote:Sanakirjahan on hyvä opas lontoon kielen saloihin jos ei heti tuu samasta päästä mieleen
On on, mutta ajattelin että alanihmisillä olisi alansanastoa...
Living away from Euro zone in the beautiful Vancouver, Canada since January 2012. Experiences and stories of living in here can be found in here (in Finnish).
Kerrotaan nyt tässä threadissa myös erikoisia seteleitä, joita vastaan tulee. Tänään tuli vastaan tällainen seteli. Mitä mahtaa tarkoittaa tuo KIG-907 setelissä? Liekö jonkun rekisterinumero? Kaikkea...
Living away from Euro zone in the beautiful Vancouver, Canada since January 2012. Experiences and stories of living in here can be found in here (in Finnish).
Pieni toive ainakin aktiivisimmille käyttäjille: KOMMENTOIKAA SETELEITÄNNE! Joko/sekä saantipaikalla että setelin kunnollakin. Nämä ovat hyvin mielenkiintoisia tietoja lukea osumatapauksissa. Eikä tuollainen edes vie paljon aikaa olen omakätisesti huomannut...
Living away from Euro zone in the beautiful Vancouver, Canada since January 2012. Experiences and stories of living in here can be found in here (in Finnish).
Aivan! On aina mielenkiintoisempaa lukea mistä seteli on tullut.. Itse olen aika laista kirjoittamaan setelin kunnosta.. kommentoin vain jos seteli on pahasti ryppyinen..
Klazu wrote:Pieni toive ainakin aktiivisimmille käyttäjille: KOMMENTOIKAA SETELEITÄNNE! Joko/sekä saantipaikalla että setelin kunnollakin. Nämä ovat hyvin mielenkiintoisia tietoja lukea osumatapauksissa. Eikä tuollainen edes vie paljon aikaa olen omakätisesti huomannut...
No joo, tuossa osumasetelissäni saantipaikasta ei ole muuta tietoa, kuin että äidin kukkarosta sen löysin. Mutta näemmä on edelleen huonossa kunnossa
Joensuussa tuossa setelin kommentoinnissa on kyllä edeltäkävijä käyttäjä nimeltä Mipa. Seteleistä kommentoidaan kyllä kaikki visuaalisesti havaittava sekä lisäksi saantipaikka ja minne se jatkoi matkaansa. Tämä on ehkä jo hieman vaivalloista suurelle syöttäjälle, mutta onpahan noita hauska lukea.
Itse kommentoin aina englanniksi (tulevaisuuden ulkomaan osumien toivossa) saantipaikan sekä kunnosta sanan/pari jos seteli ei ole normaalissa kunnossa. Tämä käytäntö ei ainakaan vie aikaa paljoakaan per seteli edes suurilla määrillä. Sopivasti käytetty copy&paste on hyvästä.
Living away from Euro zone in the beautiful Vancouver, Canada since January 2012. Experiences and stories of living in here can be found in here (in Finnish).
Eipä tuolla kielellä ole niin merkitystä, kyllä osuman saanut sitten tavalla tai toisella kuitenkin selvittää mitä se kommenttiteksti tarkoittaa. Tavallaan jollekin voi olla mielenkiintoisempaa jos kommenttiteksti onkin kirjoitettu jollakin eksoottisemmalla kielellä kuten esim. suomeksi.
Money makes the world go round. We track how the money goes round the world.
Klazu wrote:Itse kommentoin aina englanniksi (tulevaisuuden ulkomaan osumien toivossa)
Rähmä, eipä ole tullut mieleenkään. Meikä on pistänyt kommenttejansa vain suomeksi...
Noh tuo on kyllä todella suuri "panostus tulevaisuuteen". Enpä usko oikein itsekään siihen päivään kun setelini vaihtaa maasta toiseen...
Living away from Euro zone in the beautiful Vancouver, Canada since January 2012. Experiences and stories of living in here can be found in here (in Finnish).
Itse olen miettinyt, että pitäisiköhän seteleitä merkatessa pistää mukaan joku EBT-fraasi jollain hassulla kielellä, niin käyttäjä olisi kiinnostuneempi asiasta ;)