Cajón de sastre (off topic)

Coloca aquí tus opiniones acerca de la web, ideas, sugerencias, listas...

Moderator: N0W1K

User avatar
Adela.Merchan
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2136
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:07 am
Location: Madrid - Spain

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Adela.Merchan »

Vicente1712 wrote:Para que revisen la traducción al español de nuestra página:
Hay alguna errata: P.ej:
...
Son pequeñas tonterías.. pero nos resta profesionalidad :D
Yo ya había visto algunas de ellas, saltan mucho a la vista. Hasta donde yo sé, Angelino está involucrado en la traducción al catalán y creo que también colabora en la de castellano (ya nos ha corregido alguna cosilla mucho más llamativa que las que has señalado). El problema es que él debe usar la interfaz (sí, sí, ya está admitida en el DRAE y es femenino) en catalán y no ve estas cosas.

Yo ya he insinuado que no me importaría implicarme en esta tarea, pero debe haber alguien en el equipo general de traducciones que sabe castellano, aunque no es nativo, y que lo está haciendo. Cuando salió la noticia del billete 100 millones, el anuncio apareció en inglés durante unos días y luego cambió al castellano.
Cita del día:
"El secreto de la felicidad no está en hacer siempre lo que se quiere sino en querer siempre lo que se hace." (León Tolstói, novelista ruso)

Quote of the day:
"The secret of happiness is not always doing what one wants, but to love what one does." (Leo Tolstoy, russian writer)
User avatar
Vicente1712
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 555
Joined: Sun May 02, 2010 3:26 pm
Location: La Coruña
Contact:

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Vicente1712 »

Adela.Merchan wrote:Yo ya he insinuado que no me importaría implicarme en esta tarea, pero debe haber alguien en el equipo general de traducciones que sabe castellano, aunque no es nativo, y que lo está haciendo.
Según los créditos: http://es.eurobilltracker.com/about/, figuran como traductores de la versión en castellano:
Marc2806 [es], melado [es], Angelino [es,ca], N0W1K [es,ca] y Claudio VdA (Tsa de Tsan) [it,fr,es].
Estadísticas: https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Vicente1712/ (Gracias a DSerrano5)
User avatar
Vicente1712
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 555
Joined: Sun May 02, 2010 3:26 pm
Location: La Coruña
Contact:

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Vicente1712 »

Vicente1712 wrote:
Adela.Merchan wrote:Yo ya he insinuado que no me importaría implicarme en esta tarea, pero debe haber alguien en el equipo general de traducciones que sabe castellano, aunque no es nativo, y que lo está haciendo.
Según los créditos: http://es.eurobilltracker.com/about/, figuran como traductores de la versión en castellano:
Marc2806 [es], melado [es], Angelino [es,ca], N0W1K [es,ca] y Claudio VdA (Tsa de Tsan) [it,fr,es].
A propósito de los créditos, miren estos dos: cemre [tr], moguzhan [tr]... tr es Turquía.
¿Existe el plan de una versión de EBT en turco?: Quizás esté en mente por el número de inmigrantes turcos en Alemania, la población del norte de Chipre (la mal llamada República Turca del Norte de Chipre), o por los otros 80 millones de turcoparlantes...
Estadísticas: https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Vicente1712/ (Gracias a DSerrano5)
User avatar
Adela.Merchan
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2136
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:07 am
Location: Madrid - Spain

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Adela.Merchan »

Vicente1712 wrote:
Adela.Merchan wrote:Yo ya he insinuado que no me importaría implicarme en esta tarea, pero debe haber alguien en el equipo general de traducciones que sabe castellano, aunque no es nativo, y que lo está haciendo.
Según los créditos: http://es.eurobilltracker.com/about/, figuran como traductores de la versión en castellano:
Marc2806 [es], melado [es], Angelino [es,ca], N0W1K [es,ca] y Claudio VdA (Tsa de Tsan) [it,fr,es].
Pues:
  • NO he conseguido encontrar ni al usuario Marc2806 ni a melado en EBT ni en el foro.
  • Angelino, y quizá N0W1K, estarán usando la interfaz en catalán.
  • Claudio VdA empleará la versión en italiano
Por tanto, es más improbable que detecten pequeños errores y los corrijan.
Cita del día:
"El secreto de la felicidad no está en hacer siempre lo que se quiere sino en querer siempre lo que se hace." (León Tolstói, novelista ruso)

Quote of the day:
"The secret of happiness is not always doing what one wants, but to love what one does." (Leo Tolstoy, russian writer)
User avatar
Vicente1712
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 555
Joined: Sun May 02, 2010 3:26 pm
Location: La Coruña
Contact:

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Vicente1712 »

Adela.Merchan wrote:
  • NO he conseguido encontrar ni al usuario Marc2806 ni a melado en EBT ni en el foro.
Melado debe ser este usuario coruñés: http://es.eurobilltracker.com/profile/?user=16457, es bastante veterano pero su uso de EBT debe ser muy ocasional (144 billetes). Lleva inactivo desde hace un año.
Marc2806, o bien se ha cambiado el nombre o no sé quien es: no lo he encontrado.

Con tanta vacante, habrá que decirle a las altas esferas de EBT que convoquen una oposición para traductor de castellano :wink:
Estadísticas: https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Vicente1712/ (Gracias a DSerrano5)
User avatar
CNGL
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1250
Joined: Sun Oct 23, 2011 3:00 pm
Location: Huesca

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by CNGL »

Vicente1712 wrote:A propósito de los créditos, miren estos dos: cemre [tr], moguzhan [tr]... tr es Turquía.
¿Existe el plan de una versión de EBT en turco?: Quizás esté en mente por el número de inmigrantes turcos en Alemania, la población del norte de Chipre (la mal llamada República Turca del Norte de Chipre), o por los otros 80 millones de turcoparlantes...
Y además aparecen estos:
tafricanski [bg], eurodanube [cz], agapep [hu], gragox [lv], jbonello [mt], andreynet [ro], dives [ro], vlad [ro], drevokocur [sk,cz].

Y que yo sepa EBT tampoco está ni en búlgaro ni en checo ni en letón ni en maltés ni en rumano. ¿Añadirán estos idiomas pronto?

PD: Alucinaré el día en el que EBT sea traducido al chino.
Leudimin: EBT FTW!
Basque euronotes: :note-5: Bost euro - :note-10: Hamar euro - :note-20: Hogei euro - :note-50: Berrogeita hamar euro - :note-100: Ehun euro - :note-200: Berrehun euro - :note-500: Bostehun euro
User avatar
Vicente1712
Euro-Expert
Euro-Expert
Posts: 555
Joined: Sun May 02, 2010 3:26 pm
Location: La Coruña
Contact:

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Vicente1712 »

CNGL wrote: Y además aparecen estos:
tafricanski [bg], eurodanube [cz], agapep [hu], gragox [lv], jbonello [mt], andreynet [ro], dives [ro], vlad [ro], drevokocur [sk,cz].

Y que yo sepa EBT tampoco está ni en búlgaro ni en checo ni en letón ni en maltés ni en rumano. ¿Añadirán estos idiomas pronto?

PD: Alucinaré el día en el que EBT sea traducido al chino.
Tienes razón... solo me fijé en los turcos 8) ... Pues la verdad no entiendo en que se basan para poner esos traductores, cuando no existe la versión en ese idioma :roll: :roll:
Estadísticas: https://dserrano5.es/ebt/ebtst/stats/Vicente1712/ (Gracias a DSerrano5)
User avatar
Adela.Merchan
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2136
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:07 am
Location: Madrid - Spain

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Adela.Merchan »

gugus wrote:Jjajaja, nooo!, no me lo se de memoria :D . De hecho me ha faltado "..curva, al salir tenga cuidado...." . La cosa es que no hace mucho leía que en el metro de Barcelona hay estaciones donde la separación es considerable y eso hizo que me acordará de la cantinela que sueltan aquí; al intentar repetirla no recordaba lo de coche , y al final tuve que ver un video en youtube :P . También me he hartado de escuchar la de "próxima estación, Esperanza" :mrgreen:
Tienes excusa para no recordarlo, ya que ahora ya no suena esa cantinela (o no, al menos, en todas las estaciones). Sólo avisan de la próxima estación y sus correspondencias y de las incidencias imprevistas (averías o retrasos) y, me parece, de la posibilidad de adquirir el abono para el mes siguiente, para evitar aglomeraciones el primer día del mes. La única reminiscencia es una pegatina (de un señor tropezando) en las puertas de los vagones y un cartel en las estaciones en las que realmente hay que tener cuidado (unas pocas de la zona central de la ciudad, de las más antiguas y que aún no han sido remodeladas). En la mayoría, a la altura de las puertas, no creo que quepa ni siquiera el pie de un niño pequeño, salvo que se empeñe en meterlo, claro.

Y como en Facebook tiene que haber de todo, también he encontrado un par de sitios relacionados con esto: Por cierto, no estaría de más que recordaran, de nuevo, aquello de "Dejen salir antes de entrar". La mayoría se quedan bloqueando las puertas :evil:, sin permitir que se salga con comodidad, como si se fuera a marchar el metro sin ellos :twisted:. Yo ya no tengo miramientos: si toca dar un codazo, toca, y si las ruedas del carrito del portátil o de la maleta pasan sobre los pies de alguien, pues han pasado. Bueno, aún miro si se trata de personas muy mayores o de niños muy pequeños.
Cita del día:
"El secreto de la felicidad no está en hacer siempre lo que se quiere sino en querer siempre lo que se hace." (León Tolstói, novelista ruso)

Quote of the day:
"The secret of happiness is not always doing what one wants, but to love what one does." (Leo Tolstoy, russian writer)
User avatar
dserrano5
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3773
Joined: Sun Jan 31, 2010 11:59 am
Location: Madrid, ES

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by dserrano5 »

Adela.Merchan wrote:Por cierto, no estaría de más que recordaran, de nuevo, aquello de "Dejen salir antes de entrar".
Desde hace un tiempo lo ponen en los paneles de arriba, los que informan de lo que falta para el siguiente tren. Han añadido una frase abajo de todo, que se nota que no había sido tenida en cuenta al principio porque está embutida ahí en un hueco que quedaba o algo así :D.

Adela.Merchan wrote:Yo ya no tengo miramientos: si toca dar un codazo, toca
Yo tampoco. La verdad es que esta ciudad poco a poco te va convirtiendo en un maleducado.
User avatar
Adela.Merchan
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2136
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:07 am
Location: Madrid - Spain

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Adela.Merchan »

dserrano5 wrote:
Adela.Merchan wrote:Por cierto, no estaría de más que recordaran, de nuevo, aquello de "Dejen salir antes de entrar".
Desde hace un tiempo lo ponen en los paneles de arriba, los que informan de lo que falta para el siguiente tren. Han añadido una frase abajo de todo, que se nota que no había sido tenida en cuenta al principio porque está embutida ahí en un hueco que quedaba o algo así :D.
Quería decir que lo recordaran por megafonía, porque los carteles debemos leerlos tú y yo. Imagen del panel con el mensaje (sí queda un poco apretado junto al mensaje de "Próximo tren va a efectuar su entrada en la estación", pero no sé cual de los 2 es el que han añadido a posteriori :wink: ). La última línea tiene, a veces, otros mensajes rodantes que no quedan así, porque el mensaje superior es más reducido.
Cita del día:
"El secreto de la felicidad no está en hacer siempre lo que se quiere sino en querer siempre lo que se hace." (León Tolstói, novelista ruso)

Quote of the day:
"The secret of happiness is not always doing what one wants, but to love what one does." (Leo Tolstoy, russian writer)
User avatar
CNGL
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1250
Joined: Sun Oct 23, 2011 3:00 pm
Location: Huesca

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by CNGL »

Como ya dije, a mí me gustó la megafonía esa de "Próxima estación Atocha Renfe, correspondencia con Renfe" xD. Y hablando de metro, hay una estación de la línea 3 de Madrid que lo escribo "a la barcelonesa": San Fermín | Orcasur, con barra vertical o pleca en vez de guión.

Por otra parte, ¿cuántos billetes con la combinación :flag-nl: :flag-de: G/X habrán pasado por esta calle que parece dedicada a un ebetero? En el momento de la foto ninguno, ya que no existían (Salieron en 2010, y la foto es de "mallo de Riglos" de 2008), pero ahora...
Leudimin: EBT FTW!
Basque euronotes: :note-5: Bost euro - :note-10: Hamar euro - :note-20: Hogei euro - :note-50: Berrogeita hamar euro - :note-100: Ehun euro - :note-200: Berrehun euro - :note-500: Bostehun euro
User avatar
sirmiguelator
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3858
Joined: Wed Apr 21, 2010 7:49 pm
Location: Logroño

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by sirmiguelator »

además el link que ha puesto CNGL, toda la zona son pueblos murcianos.
User avatar
Victorius
Euro-Master in Training
Euro-Master in Training
Posts: 800
Joined: Sun Apr 19, 2009 7:35 pm

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Victorius »

CNGL wrote:que lo escribo "a la barcelonesa": San Fermín | Orcasur, con barra vertical o pleca en vez de guión.
No entiendo porque es "a la barcelonesa" :?
User avatar
Adela.Merchan
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2136
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:07 am
Location: Madrid - Spain

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by Adela.Merchan »

sirmiguelator wrote:... toda la zona son pueblos murcianos.
Pero no todos están ahí. La calle Cartagena está cerca de la Av. América y Molina de Segura, junto a mi casa :D

En Madrid, y en otros sitios, cuando se urbaniza una zona nueva, tienen la costumbre de poner a las calles nombres sobre un mismo tema. Por ejemplo:
  • en Moratalaz, la mayoría de las calles tienen nombres de Arroyos (sería una zona llena de ellos y aún bajan las riadas cuando llueve fuerte :evil: ) o Corregidores (antiguos alcaldes de Madrid), con su nombre, apellidos y título nobiliario, quedando nombres larguísimos (Plaza del Corregidor Conde de Maceda y Taboada).
  • en el Puente de Vallecas, hay sierras, peñas, picos y puertos, de montaña (Peña Prieta, Sierra Llerena, Puerto de Canfranc, Sierra de Cuerda Larga).
  • en el barrio de la Concepción, advocaciones de la Vírgen (Vírgen de Nuria, Vírgen de Lluc, Vírgen del Portillo).
  • en el Parque de la Avenidas, tenemos localidades con B (Berna, Bremen, Bruselas, Bonn, Badajoz, Boston, Brasilia... y la Plaza de Venecia :wink: ).
  • en Aluche, hay una zona repleta de pueblos toledanos (Ocaña, Valmojado, Camarena, Illescas).
  • en Villaverde, tenemos nombres de zarzuelas (La del Manojo de Rosas, La Alegría de la Huerta, La Verbena de la Paloma).
  • en el ensanche de Vallecas, nombres de películas (Candilejas, La Reina de África, La Diligencia, Mogambo, Viridiana, El Padrino, Fantasía).
  • alrededor del metro de Tres Olivos, personajes y localizaciones de El Quijote (Rocinante, Aldonza Lorenzo, La Ínsula Barataria).
  • junto a mi empresa, lugares relacionados con el Camino de Santiago (Frómista, Cebreiro, Palas de Rey, Sto. Domingo de la Calzada, Eunate).
Victorius wrote:
CNGL wrote:que lo escribo "a la barcelonesa": San Fermín | Orcasur, con barra vertical o pleca en vez de guión.
No entiendo porque es "a la barcelonesa" :?
¿Que no se hace así en Barcelona? :roll: :o
Cita del día:
"El secreto de la felicidad no está en hacer siempre lo que se quiere sino en querer siempre lo que se hace." (León Tolstói, novelista ruso)

Quote of the day:
"The secret of happiness is not always doing what one wants, but to love what one does." (Leo Tolstoy, russian writer)
User avatar
sirmiguelator
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3858
Joined: Wed Apr 21, 2010 7:49 pm
Location: Logroño

Re: Cajón de sastre (off topic)

Post by sirmiguelator »

Es curioso, gracias por la info Adela.
Post Reply

Return to “Discusión sobre el sitio y Euro-tracking (Español)”