scb wrote:
The Republic of Cyprus has three official languages and thus prints (or better used to print) all three on its currency. These are: English, Greek and Turkish.
I didn't know that turkish is an official language in the Republic of Cyprus Here is a " 1 pound " of 1997 : there's written in English ( one pound and Central bank of Cyprus ) on one side , on the other one there is written infact in other 2 languages : I think that one is Greek and the other Turkish . . can anybody please translate what there is written
P.S. click on the images to view them larger
ciao,andrea
Tracker with 25 hits also internationals and looking for the first triple ;0)
Web Designer della web agency WEDESA girls legs SUPERFAN
Phaseolus wrote:well, it's quite easy : it's written "Cyprian Central Bank - one pound"
AOSQ ?
Thanks a lot but which are the 2 languages : Greek & Turkish Greek on the top and Turkish at the botton
What please does it mean AOSQany other simple question
ciao,andrea
Tracker with 25 hits also internationals and looking for the first triple ;0)
Web Designer della web agency WEDESA girls legs SUPERFAN
both says "one lira".
English is not an official language of Cyprus, those are only Greek and Turkish.
So why is that currency called "pound" in English, if all the Cypriots call it "lira"?
The Maltese lira has been called "Maltese pound" some decades ago, then the name was changed to "lira"
Joshu, a Chinese Zen master, asked a cow:
"Do you have Buddha-nature or not?"
The cow answered: "Moo."
androl wrote:both says "one lira".
English is not an official language of Cyprus, those are only Greek and Turkish.
So why is that currency called "pound" in English, if all the Cypriots call it "lira"?
The Maltese lira has been called "Maltese pound" some decades ago, then the name was changed to "lira"
You're sure, English isn't one of the official languages on Cyprus?
It used to be a British colony (like Malta also).
it is a bit off-topic I Know but Cyprus did pretty well in the EURO 08 football QUALIFYING Austria-Switzerland ( an € and a no€ country-indeed-noEU )with 14 points and Malta won 1 versus Hungary ! La Gazzetta dello Sport calcio qualif.EURO 08
andrea
about the new EU "entries"these 3 - Poland,Czech Republic and Romania-reached the final event , good luck
W il RUGBY
Tracker with 25 hits also internationals and looking for the first triple ;0)
Web Designer della web agency WEDESA girls legs SUPERFAN
Sorry I waz preparing a welcome post for the 1st Jan 08 and by mistake clicked the "submit" botton
Just to say something : €1 = CYP 0.585274 and €1 = MTL 0.429300 ; both the currencies , as happened 4 ( €1 = 0.787564 IEP ) , value more than 1 € - ALL THE 3 ISLAND/COUNTRY
ciao,andre
EBT hasn't already create 4 common use - € countries + England - but in a way I menaged . . it's great now I can put flags of all the countries
Tracker with 25 hits also internationals and looking for the first triple ;0)
Web Designer della web agency WEDESA girls legs SUPERFAN
Guess it is primarily a language thing. The current Cyprus currency is called "pound" in English but "lira" in Greek. As that Wikipedia article explains, both refer to the Latin "libra". I don't speak Greek, but if you look at the website of the Central Bank of Cyprus, you will notice that it uses pound in English versions but Λίρα (lira) in Greek versions. Like here:
(English) According to the Central Bank of Cyprus Law the Cyprus Pound is the monetary unit of the Republic of Cyprus and is divided into such fractions as may be determined by the Council of Ministers.
(Greek) Σύμφωνα με τον Περί της Κεντρικής Τράπεζας της Κύπρου Νόμο η Κυπριακή Λίρα είναι η νομισματική μονάδα της Κυπριακής Δημοκρατίας. http://www.centralbank.gov.cy/nqcontent.cfm?a_id=11
Tik Tak wrote:
The symbol "₤" is also known as the lira sign. In Italy, prior to the adoption of the euro, the symbol was used as an alternative to the more usual L to indicate prices in lire (but always with double horizontal lines).
as far as I know in Italy was more used symbol "₤" than "L" to express prizes in Lire Italiane (LIT)
«Io dormirò tranquillo perché so che il mio peggior nemico veglia su di me.»
Biondo - Il buono, il brutto, il cattivo
PLEASE, DON'T FEED THE TROLLS!!!
Il 19.09.2013 ho scritto: Comicerò a cambiare atteggiamento da ora in poi, quindi che il forum non si lamenti se da ora in avanti verranno prese misure drastiche.
Let me add that, in Italian, the full name of the British pound (officially 'sterling pound') was 'lira sterlina'; which makes it clear that 'lira' and 'pound' are synonyms. Moreover, when we talk about the pound as a unit of weight in Italian we translate it as 'libbra', which clearly shares the same origin as 'lira'.
One thing I never understood was why the Italian lira wasn't called the 'Italian pound' in English-speaking countries. Looks like in Italian one always uses the name 'lira' (lira italiana, lira turca, lira maltese, lira sterlina...), while in English both names are in use, for different countries (Italian lira, Turkish lira, Maltese pound, and sterling pound, respectively).
tabbs wrote:Guess it is primarily a language thing. The current Cyprus currency is called "pound" in English but "lira" in Greek. As that Wikipedia article explains, both refer to the Latin "libra".
And in portuguese we still use the word "libra" for the british and irish pound. But for maltese or cypriot pound we usually say "lira", so we have two terms for the same word, I guess.. Probably just because "pound" doesn't sound portuguese, so a translation was needed, while "lira", of latin origin, can sound portuguese. But is also possibly to ear libra for cypriot or maltese pounds, but never for the old italian lira.