Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Debates e opiniões em português

Moderators: leofer40, Castanhola

User avatar
dserrano5
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3773
Joined: Sun Jan 31, 2010 11:59 am
Location: Madrid, ES

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by dserrano5 »

Dawizz wrote:And one bank (C.G.D) will only accept them if you make a deposit 8O
In Spain there's a complete lack of consistency to this. Some branches of a given bank (La Caixa, specifically) will let you change more than 600 euro without any question, some others require a deposit + withdrawal. I was even able to changes notes just by holding my national identity card in my hand without showing it to the clerk, and without being asked if I had an account with them!
User avatar
jack_isidore
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1823
Joined: Thu May 27, 2004 12:03 am
Location: Wien, Österreich

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by jack_isidore »

Dawizz wrote: I see that you spend one in the confeitaria nacional? What did you buy? Half the store :lol: In the other hand casinos are a great way to put in circulation those :note-500: bills.
i had to pay about 20 euro, honestly i didn't expect that they would take my :note-500: . the waiter dissappeared for more than 10 minutes and came back with a nice pack of :note-50: and :note-20: :D . no hit up to now...
User avatar
avij
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 6149
Joined: Mon May 27, 2002 10:45 pm
Location: Helsinki Finland
Contact:

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by avij »

Hi, I'm requesting some translation help. I'd need to translate a short text (some 6 sentences) to Portuguese. The text is not directly related to EBT (although two trackers are involved), I'd need the translation primarily for personal needs. I'm sending a letter to Guinea-Bissau and the official language there seems to be Portuguese. I already have the text translated to French as a backup, but Portuguese might be a nice touch. I'd probably send the letter with the text in English, French and Portuguese to maximise the chances of my message getting understood. Contact me if you can help. Thanks :)

[edit: translation has been provided by lmviterbo, thanks :) ]
Money makes the world go round. We track how the money goes round the world.
User avatar
lmviterbo
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 6915
Joined: Thu Aug 21, 2003 5:23 pm
Location: Lisboa, Portugal
Contact:

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by lmviterbo »

avij wrote:Hi, I'm requesting some translation help. I'd need to translate a short text (some 6 sentences) to Portuguese. The text is not directly related to EBT (although two trackers are involved), I'd need the translation primarily for personal needs. I'm sending a letter to Guinea-Bissau and the official language there seems to be Portuguese. I already have the text translated to French as a backup, but Portuguese might be a nice touch. I'd probably send the letter with the text in English, French and Portuguese to maximise the chances of my message getting understood. Contact me if you can help. Thanks :)
I'll be glad to help. As you may have noticed, some days have already elapsed with Babel translations to Portuguese needed. Usually I'm rather prompt but this week has been work-crazy. If you need your translation really soon, I might not be able to help. :( Send the original by pm or email, please. Your French translation will be appreciated, too.
User avatar
CNGL
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1250
Joined: Sun Oct 23, 2011 3:00 pm
Location: Huesca

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by CNGL »

Muito obrigado Angelo Campos por me dar o meu primeiro hit. La nota não é nova agora...
Leudimin: EBT FTW!
Basque euronotes: :note-5: Bost euro - :note-10: Hamar euro - :note-20: Hogei euro - :note-50: Berrogeita hamar euro - :note-100: Ehun euro - :note-200: Berrehun euro - :note-500: Bostehun euro
User avatar
Eureka.72
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 5765
Joined: Wed Jan 24, 2007 6:13 pm
Location: Vale de Cambra PORTUGAL

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by Eureka.72 »

CNGL wrote:Muito obrigado Angelo Campos por me dar o meu primeiro hit. La nota não é nova agora...
Parabéns aos dois, é um hit muito interessante. 8)
Joined: 17 October 2005; Notes entered: 130 000; Interesting hits: 381.
MY HITS 381 :flag-eu:; 342 :flag-pt:; 3 :flag-fr:; 3 :flag-fi:; 6 :flag-nl:; 5 :flag-be:; 6 :flag-es:; 2 :flag-it:; 9 :flag-de:; 2 :flag-si:; 3 :flag-at:
Não os apanho a todos, mas... tenho esperança de caçar os suficientes para garantir a minha... retirada. (JC)
User avatar
Wechsler
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 2037
Joined: Sun Nov 16, 2008 3:14 pm
Location: Argentoratum

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by Wechsler »

@ [[[[x]]]]

Do you remember :
http://pt.eurobilltracker.com/notes/?id=57957490" onclick="window.open(this.href);return false;

and now:
http://pt.eurobilltracker.com/notes/?id=113463211" onclick="window.open(this.href);return false;

Thank you / merci :D

Kein Ende in Sicht...
User avatar
eurojuanmi&pepito
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 78
Joined: Wed Aug 18, 2010 2:36 pm

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by eurojuanmi&pepito »

Dear Portuguese EBT colleagues,

I need your help to assign the position in the map for two locations that I got from my trip to Madeira (very nice place to visit). All the other cities are appearing in the map, but the following two are missed, as they shall be new locations or maybe we are not correctly introducing the name/zip code:

Penha d'Águia 9225-050
Paúl da Serra 9370

Please provide your kind support in order to locate these two points. If any additional information is required, please do not hesitate to contac us by private message preferably.

Thanks for your help and regards,
User avatar
lmviterbo
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 6915
Joined: Thu Aug 21, 2003 5:23 pm
Location: Lisboa, Portugal
Contact:

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by lmviterbo »

eurojuanmi&pepito wrote:Penha d'Águia 9225-050
Paúl da Serra 9370
Penha d'Águia is not a town name. It's a place (and three streets) in the former village of Casas Próximas, which belongs to the town of Porto da Cruz. I already added it to Porto da Cruz. If you prefer your register to be more precise, you may edit the note.

As to Paul da Serra (correct spelling doesn't have an accent), I'll contact you via pm so that you may tell me the exact location of your note, because that is a large plateau encompassing more than one municipality, with only a few hotels, restaurants and such scattered all over but no town.
User avatar
eurojuanmi&pepito
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 78
Joined: Wed Aug 18, 2010 2:36 pm

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by eurojuanmi&pepito »

Thanks Imviterbo.

I will ask EBT to edit Paul da Serra name for this bill, as I already edited once and it needs approval to be changed once again.
User avatar
Bendder
Euro-Master in Training
Euro-Master in Training
Posts: 976
Joined: Wed Apr 08, 2009 7:09 pm
Location: Guadalajara - Spain

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by Bendder »

Muy buenas,

Hace unos días, introduje un billete en Portela (Madeira), pero me ha creado un perfil nuevo de ciudad en vez de agruparlo en el ya existente Portela.

¿Podeis agruparlo?

¿Puede ser debido a que el código postal que introduje no es correcto (9200-161)? Si es así bastaría con que editara el billete al CP correcto.

Gracias por vuestra ayuda!!!
User avatar
lmviterbo
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 6915
Joined: Thu Aug 21, 2003 5:23 pm
Location: Lisboa, Portugal
Contact:

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by lmviterbo »

Bendder wrote:Hace unos días, introduje un billete en Portela (Madeira), pero me ha creado un perfil nuevo de ciudad en vez de agruparlo en el ya existente Portela.
Agrupado. :)

No sé porque no funcionó el sistema automático. Tú código postal era correcto.
User avatar
Bendder
Euro-Master in Training
Euro-Master in Training
Posts: 976
Joined: Wed Apr 08, 2009 7:09 pm
Location: Guadalajara - Spain

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by Bendder »

lmviterbo wrote:]Agrupado. :)

No sé porque no funcionó el sistema automático. Tú código postal era correcto.

Muchas gracias / Obrigado :D :D
User avatar
Miles66
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3618
Joined: Tue Feb 14, 2006 12:34 pm
Location: K€MP€N -> KR€IS VI€RSEN - NI€D€RRH€IN - NRW - G€RMANY - €UROP€

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by Miles66 »

No Portugese candidacy for the summer meeting 2013? Very sad ...

I remember me at an idea at the Barcelona-Meeting from the girl on the other side of the table at lunch ;-)


EDIT: I read now this postings with google translate and hope for 2014 ;-)
Grüße vom/Greetings from :flag-de: Niederrhein
Dirk

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~ My €BT-Profile: Mil€s66 and my NIG-Stats ~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
User avatar
pipocadoce
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3197
Joined: Wed Jun 28, 2006 4:15 am
Location: Portugal-Alentejo

Re: Comments from/to non-Portuguese users [See First Post]

Post by pipocadoce »

Miles66 wrote:No Portugese candidacy for the summer meeting 2013? Very sad ...
I remember me at an idea at the Barcelona-Meeting from the girl on the other side of the table at lunch ;-)
EDIT: I read now this postings with google translate and hope for 2014 ;-)
Miles66 wrote:the girl on the other side of the table at lunch ;-)
Me :!: :lol: I'm trying but i cant do anything alone.
Smile ;o) always 76 :flag-eu: 62 :flag-pt: ,4 :flag-de: ,3 :flag-nl: ,1 :flag-si: ,2 :flag-es: ; 2 :flag-fr: ; 1 :flag-be: ; 1 http://pt.eurobilltracker.com/img/flags/Thailand.gif" onclick="window.open(this.href);return false; :flag-th:
my profile
Postcrossing
Postcrossing forum
Post Reply

Return to “Discussão do site e de euro-tracking (Português)”