Probleme die inzwischen nicht mehr existieren (Archiv)

Haben Sie Vorschläge, Kommentare, Ideen...?

Moderators: Licht & Feuer, Miles66

longrider

Eingabe des Herstellungsdatums

Post by longrider »

hallo
wollte gerade ein paar neue scheine eingeben,
geht aber nicht,da irgendwie das feld
mit der jahreszahl die schwindsucht bekommen
hat.
eine jahreszahl kann nicht eingegeben werden,
und der schein wird nicht akzeptiert,mit
der begründung,die jahreszahl würde falsch eingegeben(!!!)

woran liegt das???

danke
User avatar
airis
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1404
Joined: Tue Apr 30, 2002 10:54 am
Location: Rovaniemi, Lapland, Finland

Post by airis »

Ich hatte genau das gleiche Problem gestern. Bitte warten Sie einen Moment. Eine Stunde später könnte ich meine Scheine eingegeben.
User avatar
Donald
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3627
Joined: Fri Mar 22, 2002 8:02 pm
Location: Geilenkirchen

Post by Donald »

Kann das Prob nicht nachvollziehen. Bei mir kommt die Jahreszahl. Vielleicht liegt es daran, dass Philippe (Eurobilltracker) in diesen Tagen das Erscheinungsbild der Seiten etwas aufmöbelt. Inzwischen sind ja auch wieder ein paar Stunden vergangen. Einfach noch ein Mal probieren.
User avatar
Discostar1
Euro-Regular
Euro-Regular
Posts: 190
Joined: Thu Apr 07, 2005 11:58 am
Location: Wien-Austria
Contact:

"Neue Scheine eingeben" Seite Verbesserungsvorschl

Post by Discostar1 »

Hallo

Ist es nicht möglich das man bei der oben genannten Seite nicht ein klein wenig das Programm ändert??

Zb bei mir ist es so das ich oft nur 10€ eingebe da wäre es ja praktisch wenn man irgendwo drücken könnte das die ganze Zeite auf 10 eingestellt ist!

Und das dauernde hin und her geklicker oder auch gedrücker von der Tap Taste ist auch doof bei manchen Spielen ist es in der Installation das man einfach die Zahleneingabe macht und das dann selber immer weiter springt!

Dann könnte ich zb in meinen Fall nur mehr die Liste durch gehen ohne 100 hin und her schauen wo ich hinklick!
Lg Discostarli1*
User avatar
kettenseger
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1122
Joined: Sat Mar 01, 2003 1:49 pm
Location: 41334 Nettetal, Germany
Contact:

Post by kettenseger »

hallo

du kannst ja mal das ebt tool ausprobieren,
da sind die funktionen die du dir wünscht schon drin.

kettenseger
User avatar
Timo_Müller
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 70
Joined: Tue Jul 05, 2005 8:36 pm
Location: Sulingen, Niedersachsen (Germany)

Probleme die inzwischen nicht mehr existieren (Archiv)

Post by Timo_Müller »

Ich habe gerade in der Slowakei Urlaub gemacht und dabei einen :note-10: bekommen. Der Ort hieß Stará Lesná. Aber erstens ist der Ort noch nicht auf der Karte, und zweitens ist aus den großen L jetzt ein kleines l geworden. Was soll ich jetzt machen?
User avatar
jack_isidore
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1824
Joined: Thu May 27, 2004 12:03 am
Location: Wien, Österreich

Post by jack_isidore »

ich würde mal sagen: gar nichts. früher oder später wird der ort von den administratoren erfasst und dann taucht auch der punkt auf deiner karte auf.

dass bei ortsnamen, die mehr als ein wort beinhalten, jedes weitere wort mit einem kleinbuchstaben beginnt, das stört mich auch. ob hier etwas verbessert werden wird, das weiss ich aber nicht.
User avatar
vermeer
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 13137
Joined: Tue Jan 11, 2005 2:36 am
Location: Groningen, The Netherlands

Post by vermeer »

Dass L wird immer klein geschrieben. Zum beispiel: Den Haag (sitz des niederlandischen Politik) wird als Den haag angegeben. Also wenn der Ortsname aus mehr als 1 Wort besteht, dann wird ab den zweiten Wort klein geschrieben (und so weiter).

Stará Lesná wird in Mapquest als ein Ort etwa 10 Kilometer nordlich von Poprad wieder gegeben.

Link
User avatar
Timo_Müller
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 70
Joined: Tue Jul 05, 2005 8:36 pm
Location: Sulingen, Niedersachsen (Germany)

Post by Timo_Müller »

Westinghouse wrote:Dass L wird immer klein geschrieben. Zum beispiel: Den Haag (sitz des niederlandischen Politik) wird als Den haag angegeben. Also wenn der Ortsname aus mehr als 1 Wort besteht, dann wird ab den zweiten Wort klein geschrieben (und so weiter).
Ich dachte schon, das liegt an mir.
Westinghouse wrote: Stará Lesná wird in Mapquest als ein Ort etwa 10 Kilometer nordlich von Poprad wieder gegeben.
Da gehört es auch hin.
User avatar
Licht & Feuer
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 1749
Joined: Tue May 10, 2005 5:44 pm
Location: Im Osten des Westens der auch als Süden des Nordens betrachtet wird
Contact:

Post by Licht & Feuer »

Ich finde das auch lästig, gerade wenn das zweite Ort mit L beginnt weil es optisch nicht vom großen i zu unterscheiden ist (habe das öfter bei Lage in Lippe, das somit als Lage in Iippe erscheint :( ).

Als Grund dafür kann ich mir nur vorstellen, daß niemand seinen Ortsnamen durch Sperrschrift hervorheben soll?
Vielleicht ließe es sich machen, daß man Großbuchstaben auch nach einem Leerzeichen verwenden darf?
Würde ich jedenfalls sehr begrüßen :D
User avatar
magpie
Euro-Master
Euro-Master
Posts: 3286
Joined: Sun Jun 13, 2004 9:16 pm
Location: Düsseldorf
Contact:

Re: Probleme mit dem Ortsnamen

Post by magpie »

Timo_Müller wrote:...ist der Ort noch nicht auf der Karte...
Ich habe ihn eingefügt... :wink:
User avatar
Timo_Müller
Euro-Regular in Training
Euro-Regular in Training
Posts: 70
Joined: Tue Jul 05, 2005 8:36 pm
Location: Sulingen, Niedersachsen (Germany)

Re: Probleme mit dem Ortsnamen

Post by Timo_Müller »

magpie wrote:
Timo_Müller wrote:...ist der Ort noch nicht auf der Karte...
Ich habe ihn eingefügt... :wink:
Danke! :D
User avatar
Gauss
Forum Moderator
Forum Moderator
Posts: 1685
Joined: Tue Feb 25, 2003 11:35 pm

Re: Probleme mit dem Ortsnamen

Post by Gauss »

Timo_Müller wrote:Ich habe gerade in der Slowakei Urlaub gemacht und dabei einen :note-10: bekommen. Der Ort hieß Stará Lesná. Aber erstens ist der Ort noch nicht auf der Karte, und zweitens ist aus den großen L jetzt ein kleines l geworden. Was soll ich jetzt machen?
Zu 1.: Gerade bei kleineren Orten außerhalb der Eurozone ist es relativ wahrscheinlich, daß sie noch nicht in der Koordinaten-Datenbank enthalten sind. Der Ort landet dann automatisch auf einer Liste, die regelmäßig durch eine Gruppe von Freiwilligen abgearbeitet wird. Sobald die fehlenden Koordinaten nachgetragen sind, erscheint der Punkt auf der Karte. Gewöhnlich geschieht das spätestens binnen 2-3 Tagen nach der Eingabe.

Zu 2. habe ich an anderer Stelle einmal geschrieben (vielleicht findet jemand die Zeit, das mal zu übersetzen):
Gauss wrote:I'm afraid the other issue is a structural problem. In the very early days we
had severe disk space limitations, and this is why all letters in city names
were converted to lowercase, except the very first letter.

We overcame the storage limitations by moving to a dedicated server in summer
2003 but even after that this automatic conversion was not abolished. The
reason for this was to keep the database consistent. It would have been a
tremendous effort to convert all previously entered city locations, and the
transition involved lots of other tasks anyway.

This is why the place names are still converted to lowercase. Of course, we plan
to resolve the problem one day but it's not on top priority. (Mainly because the
vast majority of place names indeed consists of one word.)
Raurakgan
Euro-Expert in Training
Euro-Expert in Training
Posts: 359
Joined: Fri Jun 17, 2005 9:03 pm
Location: Köln , Cologne , Bangkok

Re: Probleme mit dem Ortsnamen

Post by Raurakgan »

Gauss wrote:Zu 2. habe ich an anderer Stelle einmal geschrieben (vielleicht findet jemand die Zeit, das mal zu übersetzen):
Gauss wrote:I'm afraid the other issue is a structural problem.
Ich/Wir habe(n) Angst das die andere (Städtenamen aus zwei Teilen wie z.B. Los Angeles) Ausgabe(schreibweise) zu strukturellen Problemen führen wird.

In the very early days we had severe disk space limitations, and this is why all letters in city names were converted to lowercase, except the very first letter.
Da früher nicht soviel Speicher und Traffic vorhanden war wurden alle Buchstaben, bis auf den ersten, der Städtenamen klein geschrieben, bzw. umgewandelt.

We overcame the storage limitations by moving to a dedicated server in summer 2003 but even after that this automatic conversion was not abolished. The reason for this was to keep the database consistent. It would have been a tremendous effort to convert all previously entered city locations, and the transition involved lots of other tasks anyway.
Selbst nachdem wir im Sommer 2003 mehr Speicher und Traffic hatten wurde das nicht geändert weil wir eine gleichbleibende Datenbank haben wollten und der Aufwand einer Umwandlung wäre bestimmt enorm.

This is why the place names are still converted to lowercase.
Deshalb werden die Ortsnamen immer noch in dieser Form geschrieben.

Of course, we plan to resolve the problem one day but it's not on top priority. (Mainly because the vast majority of place names indeed consists of one word.)
Selbstverständlich ist geplant dieses Problem zu beheben, nur ist das nicht das wichtigste was gemacht werden muss. Ausserdem bestehen die meisten Ortsnamen aus nur einem Wort.
Hallo,

bin zwar kein Profiübersetzer aber dank AltaVista ist es glaube ich einigermaßen geglückt.


Gruß aus Köln

Raurakgan
User avatar
Säbb
Euro-Master in Training
Euro-Master in Training
Posts: 938
Joined: Tue Mar 29, 2005 5:05 pm
Location: Europa

Post by Säbb »

Danke, das ist sicher für einige hilfreich gewesen. An der Übersetzung kann ich eigentlich nichts bemängeln.

Gruß
SNeher
Locked

Return to “Diskussionen zur Site und zum Euro-Tracking (Deutsch)”